D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta

D, GD, № 4282.

  • D.GD,№4269.

  • sNyan-sngags me-long. — D, GD, № 4301.

    Потом Величавый лоцава Жанчуб Цэмо останавливался в Ярлуне, Дэнса Тэле и Гунтане, где повеселил многих ученых потоком наставлений, включавших Калачакру и другие системы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. А именно, Чен-а Тагпа Жанчубпа получил от него многие учения. Он лицезрел, что Величавый лоцава видит денек и ночь, не прекра­щая, и, следуя его примеру, закрывался один в черной D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta малеханькой хижине и всецело погружался в концентрацию разума. Потом Жанчуб Цэмо уехал в Цан и поселился в Чумиг Ринмо. Он давал посвящения многим ученикам и наставлял их. Скончался в 78 лет, в год Железа D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-Обезьяны (1320).

    Лоцава Намха Санпо, сведущий в грамматике, логике и Калачакре, также служил Величавому лоцаве Жанчубу Цэмо и много проповедовал Калачакру в различных местах. Племянник Величавого лоцавы лецава Тагпа Гьялцэн и его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta племян­ник Пэл Чжигмэ-Тагпа получили учения от собственных наставников и с их помощью просвещенных трудов работали на благо бессчетных учеников и стали зна­токами Учения. Этот Чжигмэ-Тагпа родился в год Дерева D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-Зайчихи (1315), а погиб в 77 лет в год Железа-Овцы (1391). Говорят также, что он родился в год Воды-Коровы (1313). Учениками Пэла Чжигмэ-Тагпы, преданными собственному учи­телю и повсевременно восхвалявшими его, 1/66] были Владыка людей D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Намгьял-Тагпа и Сонам Нампаргьялва, огромные ученые.

    Сонам Нампаргьялва поначалу изучал многие Питаки, а став ученым, отправил­ся в Ярдог повидать Чжигмэ-Тагпу и слушал у него многие учения. Он глубоко D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta веровал в его интерпретацию сути тантр. Написал комментарий к Калачакре в 7 томах и подробное разъяснение тантрийских обетов (gSang-sngags-kyi dam-tshig) более чем на 10 страничках. Не считая того, он слушал истолкование Кала D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­чакры у Дондуба Кюнги — ученого, длительно изучавшего систему Калачакры.

    Сейчас — рассказ о школе, известной как традиция Ра Шри Калачакры. Первым получил Калачакру ачарья Цилупа, его учеником был Соньомпа (Пиндо), его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta учеником — Калачакрапада Старший (Дуйшабпа Чсва), его учеником — Калачакрапада Младший (Дуйшабпа Чунва), его учеником — Манджушрикирти, учеником последнего — пандита Саманташри из Ерана в Непале.

    Племяник Ра-лоцавы Дорже Тагпы — Ра Чойраб был огромным знатоком D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta класса Тантр. Он в особенности преуспел в учениях, которыми обладал Ра Доржетагпа, при­гласивший в Тибет пандиту Саманташри. С помошью последнего он сделал хоро­ший перевод «Калачакра-тантры» вкупе с «Вималапрабхой» и слушал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ее толко­вание. Он также перевел много малых текстов по Калачакре, повеселил пандиту своими подношениями и аккомпанировал его до Непала. Пандита был доволен и подарил ему шапку «Триста тысяч» CBum-phrag gsum-pa D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta)1. Уехав в Уй, Ра Чойраб много трудился на благо бессчетных обитателей Кама и У я. Он передал эти учения и в особенности Калачакру, Ра Еше Сэнгэ. Последний преподал ее Ра Бумсэну, а D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta тот — Досточтимому Га-лоцаве (Гало). [17а\

    История Гало. При тибетском царе Тисондэцэнс Ба Сэлнан и Санши были посланы в Китай пригласить буддийских монахов (хошанов). Они пригласи­ли 1-го уроженца Миньяга, который был хошаном D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, а правитель сделал его своим исповедником.

    В полосы преемственности бессчетных мантрадхар, практиковавших уче­ние главных текстов махаяны, были в Ярдогнанс, Миньяге: Шонну Ньинпо, его отпрыск Шонну Сэнгэ и отпрыск D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta последнего Ригдзин Ньинпо, поселившийся в стране Гьяма, в Роне. Его отпрыск Дорже управлял Карпугом в Роне. Старший из его 4 отпрыской Еше Дорже был ученым, управлял в Роне и достигнул духовного прозрения. Он возглавлял монастырь Уэнмар D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, где ранее жил некоторый Ванчуг Гьялва, достиг­ший сиддхи при помощи наставлений, узнаваемых как «Югшой» махамудры2.


    1 ^ Кажется, это был титул Стхирапалы, данный ему, так как он помнил 300 тыщ шлок.

    2 dbYugs D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta — значит потаенное учение, записанное на картонном свитке, спрятанном в буковом посохе, какой обычно употребляют йоги.

    ^ Гало был его отпрыском. Он родился в год Воды-Свиньи (1203), был признан как воплощение Гало, и потому D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его звали Гало. А истинное имя у него было Намгьял

    Дорже. В детстве его увидел в Урмиге Качс Панчен (Шакьяшри), который сообразил, что Гало станет известным. Шакьяшри взял мальчугана на руки D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и произнес шлоку с хорошим пророчеством. Во время ученья мальчишка стал одержим царем-демоном гьялпо1. Он прогуливался в Тарпа к Челу и вылечился от одержимости.

    Там Гало три года учил санскрит. Слушал изложение Циклов D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Хеваджры и Ваджраварахи и потом проповедовал их. Все были изумлены. От Ра Бум-сэна получил учения традиции Ра, а в особенности Калачакру. Он занимался созерца­нием, достигнул совершенства речи и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta получил дар сочинения новых мантр. Препода­вал Калачакру и имел много учеников. Погиб в 80 лет в год Дерева-Коня (1282).

    Досточтимый Манлунпа Величавый2 был основным учеником Гало. Он родился в год Земли-Свиньи (1239). В год Железа D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-Мыши (1300) он принял перед изображе­нием Махабодхи в Ваджрасане обет жить на одном зернышке риса и глотке воды, [176] ждя предсказания от изображения Махабодхи. На 12-й денек его обета трактирщик D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta вылил ему на голову мало воды, но он чуть ощутил это. На 18-й денек изображение Махабодхи произнесло, обращаясь к нему:

    — ^ О, отпрыск великодушных родителей! Отчаливай на гору Потала и предайся добродетельной практике бодхисаттв пред D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ликом бодхисаттвы Авалокитешвары.

    Получив это предсказание, он поднялся и отправился на юг.

    Когда Манлунпа жил в чайтье Шри Дханья-катака (округ Гунтур, Мадрас), то поранил ногу щепкой дерева сэндэн и растерял много крови D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Залечив рану, он получил «Парамакшарасукху» (mChog-tu mi-'gyur-ba'i bde). Потом, одевшись ин­дийским йогом, пересек океан, идя по воде как по суху, и пришел к Потале.

    У Гало были D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и другие ученики: Лама Пагпа, Ринпоче Топува, Лхопа Дубсэн Тантон-лоцава и другие. Его старший отпрыск Гьякар-Тагпа, чье монашеское имя было Лодой Намхапэл, стал знатоком всех учений собственного D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta отца, включая Калачакру, и возглавил монастырь Уэнмар. Он выстроил вихару, много трудился там на благо Дхармы и скончался.

    Шераб Сэнгэ, 2-ой отпрыск Гало, родился в год Железа-Свиньи (1251). В молодости он изучал грамматику D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (санскрит) и Калачакру. С 16 лет преподавал Калачакру. В 20 лет прогуливался в Тарпа, расположенный близ Гьянцэ, и получил учение от Челы. В 22 года он пришел в Тагдэ Сэнгьял и 5 лет изучал Праджняпарамиту и логику D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Шераб Сэнгэ был очень сведущ в логике. Учавствовал в философ­ских спорах в Уе и Цане. В 30 лет стал монахом, приняв полное монашеское посвящение в присутствии ламы Чойгьяла Пагпы и упадхьяи Чима. [18а D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta] Слушал изложение многих учений. Он пригласил лоцаву Тагпу Гьялцэна и прослушал изложение посвящения Ваджрамалы, тантрийских текстов, включая «Манджушри-мулатантру»3 и др., также «sMan-dpyad yan-lag brgyad» («Во­семь отраслей медицины»)4.


    1 rGyal D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-po (правитель) — бес класса gNas-byung chos-skyong.

    2 Именитый тибетский паломник, написавший обширный рассказ о святых местах Индии (Мап-lungs-pa'i Iam-yig), на котором основан «Byang Shambha-Ia'i Iam D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-yig» («Путь в Шамбалу») Пэлдэна Еше, Третьего Панчен-ламы из Ташилхунпо.

    1. ^ G, RGYUD, №543.

    2. D.SR, №4306.

    Шераб Сэнгэ возглавил монастырь Уэнмар и длительно проповедовал там, также в других монастырях, таких как D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Тарпа-топу, Самье, Таглун, Шу Кюнга-рава, Шан Цэдон, Чумиг, Тогмолун, Ю-гандэн и др. В 41 год он вручил Уэнмар-ламе Дорже Гьялцэну, а сам поселился в My. Основал Шамбхар (в Цане) и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta выстроил там вихару. Переписал тантрийский раздел Ганжура и Винаю и трудился на благо живых созданий. Шераб Сэнгэ даровал посвящение новорожденному Дхармасвами­ну Сонаму Гьялцэну и погиб в 65 лет в год Дерева-Зайчихи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (1315).

    У Шераба Сэнгэ было много учеников посреди последователей школы сакья, включая Тишри Кюнло, много посреди величавых людей и посреди таких ученых, добро­детельных и щедрых, как лоцавы Яр, Тар и Пан (Ярлун Тагпа D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Гьялцэн, Тарпа-лоцава, Ньима Гьялцэн, Пан Лодойпа). У него было в особенности много учеников, сведущих в Калачакре.

    Ачарья Нэнчжор, 3-ий отпрыск Гало, занимался хозяйством. 4-ый отпрыск, лама Акарасиддха, исследовал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Калачакру согласно традициям Ра и До, также полные системы Челвы и Сакьяпы.

    Лама Дорже Гьялцэн (отпрыск Акарасиддхи) родился в год Воды-Овцы (1283). В молодости он изучал грамматику (санскрит) и был посвящен в послушники D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta упадхьяей Чжамьяном Рингьялом и ачарьей Шегьялом. В 16 лет возглавил монастырь Уэн-мар. Он завел школу Калачакры и получил полное монашеское посвящение в присутствии упадхьяи Кашипы и Шэлавы. [186] Изучал грамматику Чандрагоми-на1 и алфавиты D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta с Тарпа-лоцавой, выучил Абхидхарму, многие потаенные наставления (упадешу) и садханы.

    Дорже Гьялцэн получил от ламы Шераба Сэнгэвы все наставления, касающи­еся обрядов посвящений, в особенности Калачакры, и принял их как сосуд D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, наполнен­ный до краев. Получил от упадхьяи Шэлавы Винаю и «Абхидхармакошу». От Дзопо Лхэпа Сангье Гомпы — «Ваджрамалу», переданную в полосы Ган-лоцавы; Гухьясамаджу; Цикл Самвары по способу Атиши и потаенные наставления по Ламдэ D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Изучал многие тантры. От Сиу Чунпа Лодэна Сэнгэ получил Гухьясамаджу, йогатантру, «gSang-ldan»2 и «gDan-bzhi»3.

    Когда погиб лама Шераб Сэнгэ, Дорже Гьялцэн возглавил Шамбхар и Уэнмар. Длительно проповедовал Калачакру D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Потом его пригласил Величавый правитель, ибо слава его прошла по всему свету. Отправился к императорскому двору в год Собаки (1310 г., год Железа-Собаки) и укрепил веру Величавого правителя и всех его министров. Погиб в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 43 года в год Дерева-Коровы (1325).

    О г Дорже Гьялцэна Калачакра-тантру получил Будон Ринпоче. Поначалу он исследовал с Тарпа-лоцавой грамматику Чандрагомина и освоил работу переводчика. Он взлелеял несравнимые потаенные наставления D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Шаданга-йоги, переданные по полосы Анупамаракшиты (Пэмэцо), увидел и обрел расчудесный опыт. Интересо­вался многими тяжелыми моментами Калачакры и запомнил их. Позже посетил ламу Дорже Гьялцэна в Шамбхаре. Все девять месяцев D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, проведенные там, вкупе с ним проводил каждодневное чтение вслух «Вималапрабхи» и ее углубленное изу­чение. Будон глубоко исследовал астрологию ималые ответвления Калачакры. Следуя совету Дорже Гьялцэна, перевел комментарий к «Секоддеше»4 в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 360 шлок. Придя в Шалу (Цан), он избрал Калачакра-тантру в качестве предмета собственной постоянной проповеди. [19а] Написал много шастр по Калачакре-тантре.

    Позже Будон получил потаенные наставления по Шаданга-йоге системы Кюн­панпы, которыми D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta обладал лама Паг-вёпа. Делая заметки к «Вималапрабхе», он пересмотрел перевод Шона и записал его верно, после того как перевод был изготовлен 2-мя переводчиками в Чонане. Хотя было много людей, знающих Кала D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­чакра-тантру, также много сиддхов, в области подробного истолкования этой системы сам Бу посреди их был выдающимся, основным и лучшим.


    1. Чандраньякарана-сутра. — D, GM, N9 4269.

    2. ^ D, RGYUD, №2584.

    3. G, RGYUD, №430.

    4. D. RGYUD, 1354.

    Повсевременно преподавая D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Калачакра-тантру, Будон заполучил бессчетных учеников, главными из которых был Пэлдэн-лама Дампа, никогда не оставляв­ший книжек по Калачакре и даже во время странствий изучавший их со всем усердием D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Исследовав все комменты и огромное количество ранее переведенных разных книжек, он писал о многих качествах Калачакры, таких как, к примеру, «Ритуал мандалы» (mNgon-dkyil). Сочинил он также «Маха-тику». Когда он проповедовал в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Ньетане, там собралось более пятисот ученых, имевших этот текст. Позже Пэлдэн-лама Дампа пересмотрел «Маха-тику». Даже в конце жизни он обычно даровал полные посвящения многим величавым кальянамитрам, сам страдая от бо D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­лезни.

    Лоцава Ринчен Намгьялва, преемник Дхармасвамина Бу, также сделал «Ка­лачакра-тантру» предметом собственных постоянных проповедей и преподавал ее. Его духовная линия преемственности существует и на данный момент.

    ^ Дхармасвамин Ринпоче D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Шанпа Кюнкьенпа получил полный Цикл Калачак­ры от Чойкьи-Пэлпы Гонсум Дэчена, ученика Будона, и посодействовал многим живым созданиям.

    Досточтимый Цзонхава Величавый также слушал ритуалы посвящения, [196] изложение системы и потаенные наставления Калачакры у Гонсума Дэченпы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Цзон­хава преподал полное изложение «Вималапрабхи» в год Земли-Собаки (1418). Будучи Наставником в Учении, Всезнающий Владыка Цзонхава, проповедуя эту систему единственный раз, стал как знамя, что никогда не склоняется, а не как D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta те, кто проповедовал эту систему 100 раз. Так утверждал мой Учитель.

    От Сонама Лхундуба, который был членом рода ламы Дорже Гьялцэна, лама Агги-Ванчуг-Тагпа получил Цикл Калачакры с его ответвлениями D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Он хлопотал о многих учениках и был знатоком открытого и укрытого смысла Калачакры1. У него была способность завлекать сердца людей при помощи таких ритуалов, как танец, песни. Он был также сведущ в астрологии и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta написал по ней шастру. Его обряд мандалы получил обширное распространение. Дхармасвамин Гетуг-рэпа обычно гласил, что в один прекрасный момент, когда он слушал его изложение управления по Шаданга-йоге D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, он увидел Учителя Шавари Ванчуга. Сэ-лоцава (Шонну Цултим) два раза изучал «Вималапрабху» с Цами, по одному разу с Абхаей и с Бхаскарой, а первую часть комментария — с Абхиюктой.

    ^ Тогда как Абхая и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Манджукирти, оба, были учениками Наропы, Абхая был еще v учеником Цами. Бхаскара, которого также называли Бхаскарадэвой, что означает Солнечный бог (Вё-че Лха), был учеником Шридхары (Пэлдзина). Когда Сэ-лоцава пришел D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в Тибет, он преподал эту систему Ньо Дарма-вё. Тот преподал ее Дуйхорве Таши Ринчену. Тот — Дуйхорве Сангье Дорже, а тот — Шри Ургьенпе. Последний обширно преподавал ее в Лато, Ярлуне и других D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta местах, основываясь на переводе Цами.

    ^ Ньедова получил ее от Дубчена Ургьенпы, а тот преподал ее Дхармасвамину Ранчжунве Дорже по переводу Цами. [20а]

    Га-лоцава получил потаенные наставления Шаданга-йоги от Цами и изучал их D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta у Абхаи. Он занимался созерцанием и обрел сиддхи. Слава его распространилась до Санлина2. Придя в Тибет, он даровал эти наставления Шан Цэлпе и другим. Он трудился на благо других, даруя D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta посвящения и наставления по всему Ую, Цану и Нижнему Каму. Га-лоцава дожил до 89 лет.


    1 ^ В Калачакре drang-don (нейартха) значит прямой смысл и соответствует степени утпаннакрама; nges-don (нитартха) значит возвышенный смысл и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta соответствует степени сампаннакрама.

    2 Согласно неким создателям — Цейлон, согласно другим — Тамралипти.

    Когда пандита Вибхутичандра проповедовал грамматику 5 ученикам в Не­пале, туда пришел йог в темной львиной шкуре. Ученики заинтересовались им и поведали пандите D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Тот сходу сообразил, что это Шавари Ванчуг, и попросил йога дарить ему Шаданга-йогу, суть всех тантр. Тот даровал ему это. Йог пробыл там 21 денек и произнес, что идет в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Кашмир. Когда он ушел, пандита Вибхутичандра спросил всех тибетцев, пришедших в Непал: «Кто сейчас самый узнаваемый калья­намитра в Тибете?»

    Они ответили, что величайший — Котагпа. Тогда Вибхутичандра послал Ко-тагпс письмо о том, что он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta обладает тяжелыми для осознания наставлениями Шавари Ванчуга и что тому следует придти и получить их. Котагпа послал пандите и его окружению подходящие подарки и просил посетить Тибет1.

    Когда Вибхутичандра прибыл D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в Динри, он даровал потаенные наставления Котаг-пс, Челу Амогха, Юнпугпе, Ньегпо Чойдэну и Мартон Янбару. Сам пандита тоже слушал потаенные наставления у Котагпы. Эти наставления обширно разошлись. Про­поведуя стадию пратьяхары (обуздания D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta органов эмоций) Шаданга-йоги, аскет Шан обычно основывался конкретно на этой системе.

    Каче Панчен Шакьяшри даровал лоцаве Челу Чойкьи Санпо (Чел Чойсану) «Комментарий к Хеваджра-тантре» (brTag-gnyis), написанный Наропой, и его потаенные D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta наставления к Шаданга-йоге. Эти потаенные наставления лоцава выложил в книжке, озаглавленной «Ключ к ларцу с драгоценными камнями» (Rin-po-che sgom-gyi lde-mig). [206] Ньелпа Рюлпо, ученик лоцавы Топу D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, написал к ней коммен­тарий. Эта книжка существует и доныне.

    Но наилучшие посвящения и наставления Калачакры исходят от ученого Шри Ванаратны (Пэл Нагкьи Ринчсна). Этот драгоценный величавый пандита был отпрыском царя и родился в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta году Дерева-Мыши (1384) в городке Дампа (Саднагара). В восемь лет он получил в вихаре, именуемой Махачайтья, обет послушничества от Сан-гье-яна (Буддхагхоши), который предводительствовал многими тыщами мона­хов, был D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta сведущ во всех науках, наделен величавым даром предвидения и действовал как упадхьяя, и от Суджатаратны, который предводительствовал многими десят­ками тыщ монахов и действовал как ачарья.

    Ванаратна изучал многие науки с D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta этими упадхьяей и ачарьей и с другими учеными. Упадхьяя пробудил в нем духовное творческое устремление к Просвет­лению (бодхичитту). Слушал изложение многих труднодостижимых посвящений и потаенных наставлений. В 20 лет он получил полное монашеское посвящение D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta у прежних упадхьяи и ачарьи. Потом, став аскетом, уехал на Сэнгэлин (Цейлон). 6 лет он провел там. Посетил многие святые места и лицезрел волшебные изобра­жения, и много духовных чудес вышло с D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ним.

    От ачарьи Дхармакирти Ванаратна получил «Виная-агаму», «'Od-ldan»2 и дру­гие тексты. Приемущественно он занимался концентрацией мозга. Перед возвраще­нием в Джамбудвипу у него было видение Сангье Ганченцо (Хемасагары). Усколь­знув от D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta еретиков, он уехал в королевство Калинга, в Южную Индию. Там величавый панди га Мии-Ньима (Нарадитья), прославленный ученый Джамбудвипы, восхва­лил его такими стихами: [21 а]

    Величавый стхавира Ванаратна, реализовавший свободу от D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta мирских привязан­ностей, очистил сделанное в мире коловращение загрязнений. О, живы существа! Следуйте за ним с преданностью, чтобы умиротворить сансару.

    Он длительно почитал его.


    1 В Тибете его также именуют Ri D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-khrod-pa dBang-phyug (Ритопа Ванчуг).—См.: A. Gruenwedel. Die Geschichten der Vierundachtzig Zaubere (Mahasiddhas), p. 148.

    1. D, 'DUL, № 41 25.

    2. Калапа-сутра. — D, GM, № 4282.

    4 Согласно йогическому способу, представленному в Калачакре, йогу следует соблюдать последующие D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta периоды в созерцании: три года, три половины месяца и три денька. Считается, что за эти периоды физиче­ский организм претерпевает полное изменение.

    Потом Ванаратна отправился в махачайтью Шри Дханья-катака и некое время жил D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в ашраме Нагабодхи. Но поначалу он повстречал Шавари Ванчуга. Потом по пути в Магадху изучал с еретическим пандитой Харихарой книжку Калапы3 — вариант, в семь раз больший того, что известен в Тибете. Огромную часть D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta времени он проводил в созерцании4, практикуя Шаданга-йогу, соблюдая периоды в три года, три половины месяца и три денька в лесу за рекой Канакрашотам. Достигнул совершенной сосредоточенности разума и повстречал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Вирунакшу, Владыку йоги, и его ученика сиддху Пагхалу в вихаре под заглавием Уруваса. В этой вихаре волшеб­ное каменное изваяние Арьи Авалокитешвары произнесло ему: «Иди в Тибет! Послу­жив царю, ты D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta облагодетельствуешь многих».

    По этому пророчеству Ванаратна поначалу отправился в Непал и там получил от величавого пандиты Шиласагары «Бодхичиттотпаду» по способу «Бодхисаттва-чарьяватары». Добрался до Тибета в год Огня-Коня (1426); Ванаратну нередко на­зывают D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Pandita mtha'-ma — Последний пандита. По прибытии в Лхасу и Ярлун только несколько человек пришли задать ему вопросы о религии. Потому он опять возвратился в Непал. Когда Ванаратна жил в вихаре D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Шантапури в Пагпа Шинкюн (Сваямбху-чайтья в Непале), туда пришли поначалу лама Сангье-ян (Буддхагхо-ша), а потом Шри Шавари Ванчуг. Они начертили мандала-чакру и дарили ему посвящение в Цикл Самвары, и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в особенности уттара-абхишеку Калачакры, следуя которым он испытал блаженство. [216]

    Потом Ванаратна пригласил Ситу Рабтэнпу, послав посланцем некоего Пёгь-ялву, и отправился в Гьянцэ. Приблизительно тогда же он повстречался с Мавэ Кьючог Ченпо Ронтоном D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Всезнающим. Он даровал ему и другим некие наставления. Позже ушел в Лхасу. Там, проживая в Синпори с Величавым львом речи Мавэ Кьючог Ронтоном, он получил посвящение от Дхармасвамина Тагпы Чжуннэпы. Некото­рое D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta время он провел в большой монастырской школе Цэтан, где Дхармараджа Тагпа Чжуннэ и его главный ассистент получили от него несколько ритуалов посвящений Цикла Самвары по способу Луивы.

    После чего Ванаратна и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta поддерживавший его Тагпа Чжуннэ совместно отпра­вились в Гонкар. Приблизительно тогда же Тагпа Чжуннэ получил в Синпори посвя­щение Ачалы согласно ануттаратантре. Там Ванаратна лицезрел, как оживилось изо­бражение Самвары D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Это изображение было сотворено Вибхутичандрой по совету Шакьяшрибхадры.

    Потом Ванаратна с учениками отправился в Пато (Бутан) и недолго пробыли там. В Бутане он повстречался с Падмасамбхавой. После чего в год Огня-Дракона (1436) он ушел в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Нэдон и скоро поселился в Цэтане. Он даровал полные настав­ления Шаданга-йоги по системе величавого ачарьи Анупамаракшиты нам, 32 пита-кадхарам, во главе с махаупадхьяей Сонам Чогдубпой из Нартана, также Таг-санпе D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, Величавому Лодою Гьялцэнпе, махаупадхьяе Тэлпа Кюнгьялве и Чойкьи-Тагпе, Властелину речи.

    В прошедшем Будон Ринпоче изучал потаенные наставления по способу Анупамарак­шиты (Пэмэцо) с Тарпа-лоцавой, кроме пратьяхары и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta дхьяна-анги, пранаямы и других 3-х анга (наставлений), принадлежащих к системам других пандитов, а не Анупамаракшиты. Но тут, в этих рекомендациях, все есть 6 веток (анга), принадлежащих к системе Анупамаракшиты. Потому милость Ванаратны была велика D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. [22а]

    Вот линия преемственности вышеупомянутых наставлений: Авалокитешвара, ачарья Анупамаракшита, Пэлдзин-ганва (Шридхаранандана), Вё-че Лха (Бхаска-радэва), Ньимапэл Еше (сиддха Сурьяшриджняна), Чойчжун Ши-ва (Дхармака-рашанти), Ратнаракшита, Миван-ло (Нарендрабодхи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta), Чогдол (Муктипакша), Шакьяракшита, Чже Лэгкье (Суджата) и Сангье-ян (Буддхагхоша). Последний даровал эти наставления Дхармасвамину Величавому Пандите Ванаратне.


    ^ 1 Phag-mo gzhung-drug. — D, RGYUD, № 1551 — 1556.

    В Цэтане, завершив изложение Управления по Шаданга-йоге, Ванаратна да D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­ровал нам посвящение Ачалы по ануттаратантре и благословение Ваджраварахи по 6 текстам Цикла Варахи1. На последующий год Ванаратна даровал Дхарма-радже Танпе Чжуннэ полное посвящение Ваджрамалы по системе ачарьи Абхаи, разделив D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его на 45 мандал.

    Вот линия передачи Ваджрамалы: Ваджрадхара, Ваджрайогини (Ваджравара­хи), Абхаякара, Наякапада (Дэнпэ-шаб), Тобчупэл (Дашабалашри), Викхьятадэ-ва, Шрибхадра, Лалитаваджра, Дхармагупта, Ратнакара, Падмаваджра, Ратна-кирти, Буддхагхоша, Дхармасвамин Драгоценный Махапандита Ванаратна1. По­сле D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta присутствия на ритуале посвящения, исполненном Дхармараджей, многие величавые питакадхары, знатоки священного писания, получили полное посвящение в той же мандале, т.е. в той, в какой получил посвящение Тагпа Чжуннэ.

    Вот духовная линия D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta величавого комментария «Мап-ngag snye-ma»2: Абхая, Ная-ка, Ратнабуддхи, Дхармагупта (Чойбэ), Сахаджакирти (Лхэнкьетаг), Дхармашри, Шакьядхваджа (Шакья Гьялцэн), Вагишваракирти (Агвантаг), Ратнакирти (Рин­чентаг) и Драгоценный Махапандита (Ванаратна). Ванаратна отдал его Дхармарад-же D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Танпе Чжуннэ и 5 другим питакадхарам. Позже он отправился в Непал через Кьирон в сопровождении свиты, посланной царем, и решил идти в Ваджра-сану, чтоб поставить огромное изображение махагуру Буддхагхоши.

    Похитители, прослышав, что Ванаратна D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta стал духовным наставником [226] тибетского царя, ожидали его на дороге, и потому он отложил свою поездку. Он послал в Ваджрасану человека с подношениями. В самом Непале он воздвиг красивое золотое изображение Ваджрадхары D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, которое он считал представля­ющим Буддхагхошу, и продолжал трудиться на благо других, проповедуя уче­ния. Он проводил всегда в трудах, не имевших для себя равных, но более всего предавался созерцанию.

    Позже D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, в год Воды-Курицы (1453), Ванаратна опять пришел в Тибет. По пути он даровал Чанпе, папе и отпрыску, также их бессчетному окружению посвя­щение в Цикл Самвары. Во время путешествия он проповедовал и многие другие D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta учения. Прибыв в Ярлун, даровал Величавому властелину Кюнге Лэгпа и его окруже­нию, также Мавэ-Ванчугу (Сонаму Нампаргьялве), Властелину речи, и многим другим величавым питакадхарам полное посвящение в Шаданга-йогу. Неким D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta он даровал изложение степени сампаннакрама Цикла Ваджраварахи. Не считая того, он проповедовал монашеским общинам в Цэтане, Санпу, Гунтане (Лхаса) и других монастырях. Укрепив огромное количество людей из различных мест в бодхичитте, он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta привел их к исчерпанию сансары.

    Ванаратну приглашали в Дэнса Тэл и другие места. Он много трудился ради блага других и ради собственного собственного и лицезрел чудные знаки интеллектуального сосре­доточения. Кажется, он был D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta самым пользующимся популярностью посреди пандитов, посетивших Тибет в ближайшее время. В особенности в изложении ясного смысла (нитартха) вад­жраяны милость его была подобна восстановленной актуальной нити. При нашей первой встрече он даровал мне D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta несколько посвящений, таких как посвящение в мандалу Манджуваджры, полное посвящение в Калачакра-тантру, согласно риту­алам, описанным в «Вималапрабхе», посвящение, сопровождавшееся некими другими ритуалами, не упомянутыми в «Вималапрабхе» и принадлежащими толь D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­ко самой Калачакра-тантре.

    Вот эта линия преемственности: Адибудда, от Сучандры к Кулике Виджае (Ригдэн Намгьял), Калачакрапада Старший, [23а] Калачакрапада Младший, Шакьясимхадхваджа (Шакья Сэнгэ Гьялцэн), Гаутамашри, Мадхангарасвамин, Ратнамангала, Джиналамкара, Свамин Матимант, Шакьяракшита D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, Суджата, Буд­дхагхоша, Дхармасвамин Драгоценный Махапандита (Ванаратна).


    1 ^ Гэше Гэндун Чойпэл сказал мне, что в Тибете есть подробная рукописная биография Ванаратны. Этот намтар содержит ценные сведения о Цейлоне.

    2 Шри-сампута-тантрараджа D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-тика—амнаяманджари-нама. — D, RGYUD, № 1198.

    Схожим образом Ванаратна, хотя и имел возможность толковать величавый комментарий к тантре («Вималапрабху»), но вернул наставления Калачак-ра-тантры степеней утпаннакрама и сампаннакрама, и милость его была велика.

    Позже лоцава D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и ученый Сонам Гьяцо, придя в Непал, получил бессчетные наставления от Ванаратны и разъяснения их практического внедрения, также услышал рассказы о магическом опыте махапандиты. Он может тщательно расска­зать об этом. Потом D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Сонам Гьяцо записал перевод комментария «dPyid-kyi thig-le zhes-bya-Ьа»1, написанный ачарьей Кришной (Нагпопа) и остававшийся непере-веденным кроме комментария к 10 «Подробным объяснениям» (rGyas-bstan — заглавие первых глав «Васантатилаки»), и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta даровал на него лун (разрешение читать текст).

    Во время собственного второго посещения Тибета, по требованию Драгоценного Дхармас­вамина Чен-а Агти-Ванчуга, Ванаратна написал управление к «Dril-bu rim-lnga D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta»2 и истолкование текста. Практика, основанная на «Панчакраме» и ранее существо­вавшая в Тибете, принадлежала к классу санимитта, но то, что даровал он, принадлежало к степени сампаннакрама класса анимитта (rntshan-ma-med-pa D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta).

    Вот линия духовной преемственности этого управления: Ваджрадхара, Вадж-райогини (Ваджраварахи), Ваджрагханта (Дорже Дильбупа), Курмапада (Рюбэл-шаб), Джаландхарапада, Кришна (Нагпопа), Бхадрапада (Санпошаб), Винаяпада (Намгьялшаб), Тиллипа, Наропа, Йогендратилака (Нэнчжор Ванпой-Тиглэ), Падма Карпо, Ешедзин (Джнянадхара), Гэвэло D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (Кальянамати), Буддхаджняна (Сангье Еше), Величавый владыка Суджата (Чже Ченпо Лэгкье), Чогдол (Динмук-ха), Дхармакирти (Чойкьи-Тагпа), Ратнакирти (Ринчен-Тагпа), Драгоценный Дхармасвамин Махапандита Ванаратна.

    ^ Не считая того, он даровал Пэл Сонаму Нампаргьялве D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и другим «rDzogs-rim Sangs-rgyas 'char-ра» Луивы, «Куе'і rdo-rje'i rdzogSj-rim sNying-po brgya-pa»3, [236] написанный Арьядэвой, и комментарий к нему , написанный Херукадэвой.

    Ванаратна окончил в Тибете необъятные D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta религиозные труды, такие как пере­воды каждого из вышеупомянутых текстов. Он опять возвратился в Непал, как предсказали его Учитель и идам. Там он всецело опустился в созерцание в ашраме D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Говичандра, встречался с махасиддхой Луивой и другими и радовался. Он посто­янно хлопотал о нищих в Непале, раздавая им еду и имущество, также насытил неких счастливцев различными видами учений. В 85 лет, в восьмой D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta месяц года Земли-Мыши (1468), он произнес: «Теперь я устрою праздничек отбытия в небо Тушиты».

    И устроил большой праздничек для всех чжу-чжу Непала и для толпы нищих. После чего прямо до 11-го D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta месяца наблюдались различные сверхъестественные явления, такие как цветочные дождики, колебания земли, радуги снутри дома. В особенности на 18-й денек 11-го месяца, когда пандита проповедовал Учение, потоки белоснежной воды, похожей на молоко, заполнили воздух вокруг D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его тела. До полуночи 20 второго денька он участвовал в тантрийском пире со своими учениками, держателями тантрийских обетов, и произносил подробные предсказания о глубочайших учениях и будущих событиях. Потом, удалившись в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta свою келью, сел в ваджрной позе на подушку для созерцания, выпрямился и явил состояние удаления на небеса.


    1. Васантатилака-нама. — D, RGYUD, № 1448.

    2. Шри-Чакрасамвара-панчакрама-вритти. — D, RGYUD, № 1435.

    3. Пратипаттисарашатака. — D, RGYUD, № 2334.

    4. ^ D, RGYUD, № 2335.

    Вечерком 20 третьего D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta денька, когда люди предавали его останки кремации на месте для погребений у Рамдоли, расположенном около холмика Сваямбху-чайтья, весь Непал окутался величавым светом, место пламени погребального костра опле­лось радугами, поднимающимися D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в безбрежное небо, и многие величавые чудеса свершились [24а]. Даже глуповатые непальцы преисполнились глубочайшей веры и, ка­жется, разделили высшую форму освобождения. Эта Величавая Душа, свободная от каких-то осквернений, соответствовала эталону D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ачарьи, как он описан в классе Драгоценной тантры. Он был также наделен всеми без исключения добродетель­ными свойствами, перечисленными в тантрах, а в особенности считали, что он об­ладает всеми D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta признаками Святого Учителя, подателя духовного постижения, описанными в Калачакра-тантре. Потому он стал нашим наивысшим и един­ственным Прибежищем.

    ^ Величавый Переводчик Сонам Гьяцо

    Величавый Переводчик Сонам Гьяцо в веренице собственных прежних существований сделал труды D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 3-х бескрайних скоплений. Ради блага живых созданий он достигнул конца Пути. Хотя он уже достигнул Наивысшего Просветления (абхисам-бодхи) — состояния, характеризующегося отречением и познанием, которое не мо­жет быть улучшено, он принял вид махасаттвы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta — вождя, стремящегося вывести путников-учеников на твердую почву спасения. Наполнив лодку деяния обилием гребцов мудрости и соболезнования ради блага тех немощных, что утопают в страшном океане сансары, взмутненном соткой волн D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta воображения и запол­ненном волнами осквернения и морскими монстрами кармы, окруженном огнями хребта Ашвамукха1 5 групп частей, составляющих обыденный индивид, он принял рождение как равный обыденным живым созданиям в очах собственных уче­ников. Ах D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta так лучшим образом можно поведать в восьми главах о его трудах на благо Учения. [246]

    1-ая глава: О том, как Сонам Гьяцо принял перерождение в духовной полосы преемственности сиддхов. Правитель Энлам, узнаваемый под именованием D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Вёкьи Кьил-хорчен, происходил из совершенной семьи. Он принадлежал к роду Рог.

    В прошедшем правитель — покровитель Дхармы — Тисондэцэн, чтобы укрепить Учение в Тибете, пригласил упадхьяю бодхисаттву (Кенпо-бодхисаттву — Шантаракши-ту) и видьядхару D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Падму, посвятивших в монахи Семерых мужей тесты. Какой-то из них — Энлам Гьялчогчжан — получил сиддхи Хаягривы. Посреди его потомков была непрерывная вереница ученых и сиддхов, а наилучшим посреди их D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta как по познаниям, так и по владению сиддхами был величавый видьядхара Сонам Вё-сэр.

    Энлам Гьялчогчжан и мама Пэлдэн Дзомпа, природная дакиня, имели пятерых отпрыской и дочерей. Сонам Гьяцо был старшим из их D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Когда он был в утробе мамы, она лицезрела во сне, что отыскала в источнике золотой пятиконечный ваджр, а мозг и тело ее заполнились блаженством. Их (мама и дитя) лелеяли солнечные лучи и окружали D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta радуги. Раздавалась приятная для слуха музыка. Ребенок родил­ся в сопровождении этих загадочных символов в 25-й денек десятого месяца года Дерева-Дракона (1424), узнаваемый как томо (khro-mo), т.е. злобный, в Кьчм Кансаре D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, что в Ярлун-тэнтане. Его окрестили Пэлчжор Гьяцо, так как наблю­дался рост всех видов доходов. Позже Драгоценный Гогьялва из Санпу Таннага [25а] отдал ему имя Сонам Гьяцой-Дэ, что соответствует D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta собственному значению. Под этим именованием он и стал всем известен. Его растили с благоговением посреди океана обилия. Подобно лотосу на озере, он стал нектаром в очах всех людей.

    2-ая глава D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta: ^ О том, как Сонам Гьяцо ребенком совершал необычные деяния. Скоро после рождения, когда его кормили на коленях няньки, все почувст­вовали к нему размещение. Его повседневное поведение отличалось от поведения обыденных людей. В D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta возрасте 4 либо 5 лет его взяли в Самье, и как он увидел священные изображения в Храме 3-х стилей (храм Сан-ян), он сделал поклонения различного рода и сделал подношения. Им завладела печаль по D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta отношению к миру и глубочайшая вера. Волосы у него встали стоймя, и потекли слезы.


    ^ I Талон (rTa-gdong) — горный хребет Ашвамукха, металлический горный хребет, окружающий Океан.

    Не раз Сонам Гьяцо проповедовал своим D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta товарищам по играм, говоря о различных видах мучения сансары и ада и направляя их мозг к освобождению. Он без усилий выучил алфавит и даже затмил собственного Учителя. Обычно он часто читал вслух мантры и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta священные тексты. Он также написал прекрасное стихотворение, совершенное по форме и смыслу, и подарил его мамы, любившей поэзию. Бла­годаря прежней практике созерцания степени сампаннакрама, он повсевременно пре­бывал в самадхи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, созерцая бессчетные видения и проводя много времени в пристальном разглядывании их. Всюду он обычно создавал алтари перед 3-мя Драгоценностями. Так он проводил все свое время в добродетельных трудах, затруднительных даже для величавых людей D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, и всегда оставался бодр.

    3-я глава: ^ О том, как Сонам Гьяцо стал монахом и о его неизменном устремлении к познанию. Когда ему исполнилось семь лет, в Самье пришел Рон-тонпа Мавэ-Сэнгэ D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta со своими учениками и повернул Колесо Учения. [256] Мальчишка прогуливался на занятия по Дхарме и выказывал величавую преданность Ронтонпе. Он грустил, размышляя о страданиях необыкновенного бытия, подобного пылающе­му аду. Он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta решил, что ему следует принять посвящение в Учение и был посвящен Дхармасвамином Ронтоном, действовавшим как упадхьяя, Дагпо Таши Нампар-гьялвой, действовавшим как ачарья, и Кашипой Шераб Пэлдэном, который был протоколистом. Во время посвящения D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta упадхьяя произнес: «Он будет святым челове­ком, владеющим бескрайними учениями».

    И воодушевил его этими словами. Сонам Гьяцо получил тогда имя Шакья Ринчен. Погрузившись в исследование «Праманавартики» и Праджняпарамиты под управлением дяди ачарьи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Агванвы, он обычно каждый денек учил назубок три странички из «Праманавартики». Стал знатоком декламации священных текстов и мог читать каждое предложение в оборотном порядке. В 13 лет в первый раз пропове D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­довал Праджняпарамиту и «Праманавартику» в религиозной школе Цэтана и поразил всех присутствовавших. Потому правитель Тагпа Чжуннэ, человек религиоз­ный, заинтересовался им и произнес: «Я усыновлю этого послушника!»

    Он заплатил за ученье и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta поручил его Величавому Пэлчжору Гьяцове. В течение многих дней и ночей он усердно учил три величавых текста из «Десятикнижия», проводил всегда за работой и никогда не спал. Его Учитель обычно раз в день D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta проповедовал семь различных видов текстов, а мальчишка [26а] повторял текст вслух. Он без усилий повторял, таким макаром, около 20 страничек размера стрелы (mda'-tshad, рядовая длина странички тибетского ксилографа). Во время одной поездки D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta он, сидя в седле, за один переход выучил на память текст «bShes-sprin» . Таковы были волшебные деяния его восхитительного мозга, обретенного от рождения тру­дами и усердием.


    1. D, PY, № 4182.

    2. ^ D, DBU-MA D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 3901.

    3. D, Chos-'byung, № 4496.

    4. D, DBU-MA, № 3824.

    5. D, DBU-MA, № 3861.

    6. D, DBU-MA, № 3846.

    7. D, DBU-MA, № 3866.

    8. mDo-rtsa. — D, 'DUL, № 4117.

    9. D, 'DUL, №. 4123?.

    10. Sum-brgya-pa. — D, № 4124?.

    11. G, 'DUL, № 2.




    1. «Tshad-ma sde-bdun D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta» вкупе с «Прамана-самуччаей». — D, TSHM, № 4203; в тексте слово mDo обозначает «Tshad-та'і mdo», т. е. «Tshad-ma kun-btus» Дигнаги.

    2. Трактат по логике, написанный Сакья-падитой Кюнгой Гьялцэном. Книжка содержит его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta изложение лигики и автокомментарий с грозной критикой покойных логиков желтошапочной школы.

    В 21 год Сонам Гьяцо избрал последующие тексты и проповедовал на религиозных собраниях в Пэлцэгтане: ^ 5 трактатов Майтреи (Byams-chos sde-lnga), «dbU-ma D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta rigs-tshogs», «Ратнамалу»2, «Сукриллекху»3, «Бодхисат-твачарьяватару», «Муламадхьямака-карику»4, «Мадхьямакаватару»5, «Чатухша-таку»6, «Абхидхарма-самуччаю», «Абхидхармакошу», «Панчаскандхапракарану»7, «Виная-сутру»8, «Ме-tog phreng-rgyud»9, «Тришатику»10, «Пратимокша-сутру»11, семь текстов по логике12 и «Rig-gter D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta»13.

    Все ученые преисполнились уважения к нему. В особенности Дхармараджа Тагпа Чжуннэпа был более чем удовлетворен и произнес: «Он единственный человек посреди всех, кому я помогал и который достигнул большего, чем я D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta возлагал надежды. Сейчас он сумеет стать моим проповедником!»

    Он был очень доволен. Первым посвящением, приобретенным Сонамом Гьяцо в этой жизни, было посвящение в мандалу Хорло Ченпо (одну из форм Ваджрапа­ни), дарованные D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ему в детстве его папой, величавым видьядхарой. Он получил потаенное имя Акшобхьяваджра (Микьо Дорже). Не считая того, он получил чженаны (rjes-guang) на чтение текстов Цикла Гур (Гёнпо Гур, форма Махакалы), Шал (mGon-po Zhal D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-bzhi, четырехликая форма Махакалы) и «Калачакра-тантру». По­сле этого он решил, что ему следует насытить собственный мозг поисками бескрайнего Учения, отбросив все пристрастия к теориям, монастырям и иному. [266]

    Сонам D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Гьяцо отправился в Налендру (монастырь в Пэн-юле) и слушал настав­ления Ронтона Мавэ-Сэнгэ, толкования ^ 5 трактатов Майтреи, «Муламад-хьямака-карику», «Мадхьямакаватару», «Бодхисаттвачарьяватару», «Dul-ba Ме-tog phreng-rgyud*1, три «Бхаванакрамы»2, также D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta бессчетные короткие тол­кования Праджняпарамиты и теорий мадхьямики.

    У Владыки Таши Намгьяла Сонам Гьяцо слушал Праджняпарамиту, логику, тексты, принадлежащие к системе мадхьямика, посвящение Хеваджры и Найрат-мы (Kye-rdor yab-yum). У Ога D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Жанчубпэла, последнего из 7 наследников Ога, он слушал посвящение в семь мандал Ога и получил много лунов. У Мартона Гьялцэн Вё-сэра получил посвящения в мантраяну. У Нартан-упадхьяи Со-нама Чогдубпы — разрешение D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta на «Панча-бхуми» Асанги. У махаупадхьяи Кюнгьялвы — такие посвящения, как «Ваджрамаяа» (rDo-rje phreng-ba) и «Ваджрачарьякрия-самуччая»4, учение Ламдэ, «U-rgyan bsnyen-grub» (сева-сад-хана Ургьенпы), 6 учений Наропы и махамудру D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta.

    Сонам Гьяцо также посещал многие чтения тантрийского раздела Ганжура (rGyud-'bum) и изложения «sGron-gsal»5 и других текстов. Придя в Цурпу, он получал у Чжамьяна Дондуба Вё-сэра любые посвящения, наставления и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta толко­вания текстов, какие только имелись в океане учения Пэл Кармапы. У ачарьи Еше Гьялцэна получил ритуалы посвящения во многие мандалы наружных и внутренних тантр6, такие как Калачакра-тантра и др D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. У Гой-лоцавы Шоннупэла7 Сонам Гьяцо получил Праджняпарамиту, 6 главных текстов школы кадам8 и многочис­ленные посвящения и чженаны (разрешения) старенькых тантр (snga-'gyur). В част­ности, «La-tsa'i skad-dod» («Словарь D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta для переводчиков»), «sGra'i Sa-ris»9, Кала­чакру, «sGron-gsal»10, Хеваджра-тантру, изложения других тантр. [27а]


    1. ^ D, RGYUD, №4123?

    2. sGom-rim. — D, DBU-MA, № 3915—3917.

    3. Sa-sde.D,SC, №4035—4042.

    4. D, RGYUD, №3305.

    5. Прадиподьотанама-тика. — D, RGYUD D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 1785.

    6. Внутренние — это ануттарайога; наружные, либо phyin, — это три других класса тантр.

    7. Создатель реального сочинения «Дэбтэр Онпо».

    8 «ЬКа'-gdams-gzhung-drug». «kLong-rdol bla-ma'i gSung-'bum», Книжка 25 (Ra), л. 2а D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta: «Шикша-самуч-чая», «Бодхисаттвачарьяватара», «Sa'i dngos-gzbi», «Сутраламкара» (Sa-rgyan gnyis), «Джатакамала» и «Уданаварга».

    1. Схемы (sa-ris — картинки фигур и букв на древесной доске, посыпанной пеплом).

    2. ^ D, RGYUD, № 1785.

    Обычно он знакомился с темами D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, проповедуемыми Учителем в течение всего денька, и, таким макаром, стал сведущим по многим Сутрам и Тантрам. Не считая того, он изучал такие науки, как просодию, медицину и искусства, приличествующие ученому. Он без D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta усилий стал величайшим ученым в области обряда и тантрийских способов, таких как ритуальный танец, песни, рисование и вычерчивание мандал. В особенности он служил Ванаратне, величавому пандите из Саднагара, что в Восточной Индии D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, и получил от него, пришедшего в Тибет, наставления, такие как Шадан-га-йога — высокий путь из всех путей ваджраяны; посвящение 13-ти божеств Цикла Самвары по системе Гхантапады (Дильбупы), при помощи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta которого воплотил сам величавый пандита; посвящение и разрешение Калачакры. Он про­водил махапандиту в Непал до Долха и получил от него обширные изложения неких текстов, таких как «sNying-po brgya-ра» Арьядэвы.

    Хотя пандита D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Ванаратна не сумел дать Сонаму Гьяцо полное изложение Ком­ментария к Калачакра-тантре («Вималапрабху»), он отдал ему подробные объясне­ния тяжелых мест системы в виде ответов на его вопросы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Сонам Гьяцо сообразил все выводы и по познанию Калачакры стал величайшим в Тибете. Позже Чже Тамчад Кьенпа (Всезнающий Владыка) Чампалинпа Величавый и Пэл Кармапа 4-ый (Держатель Красноватой короны) дарили ему посвящения, толкования и рецитации D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta священных текстов. Он служил 30 учителям, ученым и сиддхам, пересек океан познания, и его слава ученого прошла по всей земле. [276]

    4-ая глава: Приобретение добродетелей посвященного монаха. В 22 года он заполучил добродетели посвященного монаха перед D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta общиной из 20 монахов. Махаупадхьяя Дондубпэл из Цогченпэ, принадлежавший к идеальной полосы преемственности величавого кашмирского пандиты, действовал как упадхьяя, Владыка Гой-лоцава Шоннупэл —- как карма-ачарья, а величавый Пэлчжор — как потаенный наставник D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Его идеально незапятнанное поведение порадовало святых (арьсв).

    5-ая глава: ^ Открытие ворот познания в итоге сосредоточенного обдумывания. Во время собственных усердных занятий Сонам Гьяцо прочитал и обмозговал смысл каждого слова в книжках, не удовлетворяясь D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta только выслушиванием их изло­жения. Он задавал вопросы собственному Учителю, слушивал ответы Учителя и про­водил диспуты со всеми, кого считали ученым. Так он понял заветный смысл всех священных текстов.

    Время в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta уединении Сонам Гьяцо проводил в Цэтан Самлине, Потан Умбула-харе, Гьялсане, Самье Чимпу, Тимканлине, Таглха-лупуге и других местах. Он исследовал все священные тексты, находящиеся в Ганжуре, и заполучил D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta глубочайшее осознание сути смысла каждого слова этих текстов. Проживая в Пэл Цэтане и Латочане, он два раза прочитал Данжур, собрание сочинений Будона, «De-nyid-'dus-ра»3 [28а] и все другие тексты, какие можно D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta было отыскать на тибетском. Короче, куда бы он ни шел, он обычно читал все доступные священные тексты, огромные либо малые. Каждый денек Сонам Гьяцо расширял океан собственного разума, заполненный играми зания. Он стал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta величавым ученым, подобно царю драгоценностей, выпол­няющему желания всех живых созданий, возглавляя тех, кто испытывал сильное рвение к освобождению.


    1. Пратипаттисарашатака. — D, RGYUD, № 2334.

    2. Представляется, что имя создателя «Синей Летописи» было вставлено текстовыми редакторами D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta.

    3. Сарвататхагата-таттва-самграха-нама-махаяна-сутра. — G, RGYUD, № 479.

    Шестая глава: Приобретение блаженства, приобретенного силой благослове­ния Будды. Под этим я разумею проявление метода обретения восхитительного постижения. Этот святой человек достигнул степени D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta стопроцентно просветленного маха-саттвы, пребывающего на высшей стадии (махабхуми) и явившего волшебство перерож­дения по собственному желанию. С юношества он обратился к ясному смыслу (нитар-тха) Учения, и потому сумел слушать многие D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta толкования святыми людьми, выказывая величавое усердие и являя многие виды совершенства. Он получил 6 учений Наропы от Владыки Гоя, махаупадхьяи Кюнгьялвы и Цурпу Чжамьяна Гошри. Он практиковал их наставления, и необратимое осознание состояния D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta махамудры родилось в нем. После посвящения в мандалу «Дакарнава махайогини-тантрараджа»1 божество обуяло им, и он испытал острое блаженст­во. Когда он в Тагнаге получил обряд посвящения йогатантры от Владыки Рин-чена Гьялцзнпы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, он имел ясное видение, заставившее его осознать, что мир и все живы существа представляют собой величавую мандалу 3-х: dPal (dPal-mchog dang-po), rTse (rDorje rtse-mo) и dbYings. [286]

    Позже D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, когда Сонам Гьяцо совершал посвящение 7 мандал Ога на благо Его Святейшества Пэла Чойкьи-Тагпы, Держателя Красноватой короны Шри Кармапы (dPal Kar-ma-pa zhwa-dmar cod-pan 'dzin-pa), у него было видение всех D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 7 мандал Ога, окруженных радугой. Когда он пришел в священное место Царита, то местное божество (кшетрапала) явился в собственном подлинном виде и трудился от его имени. Он понял особенности этого священного места D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta как соответственное по­длинным формам многих дакинь и паво (вира) согласно трем: чи, нан, шан (phyi, nang, gzhan)2. Когда он два раза совершал обряд изготовления таблеток нектара в чаше из черепа, имеющей D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta подабающие знаки, запах лекарства покрыл все его жилье. Был виден нектар, вытекающий из чаши с вином. В Лхотаг Харчу он отыскал символ Ваджрагаруды (rDo-rje Nam-mkha'-lding). В Товолуне он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta встретил святого Марпу, и тот отдал ему свое благословение. Тогда он спел такую песню:

    ^ В священном дворце северной Шамбалы

    Пребывает он посреди пятисот королев.

    И вот явился он предо мною!

    Ты видишь его? Можно ли быть D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta счастливей? Он исполнял бессчетные песнопения о собственном достижении сосредоточения мозга в тех местах, также в Шамбу, Гьялпой-хабе, Чуваре, Цэлмине, Самтэнлинс и других местностях, а слова и смысл этих песнопений D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta воспринимались всеми с удивлением. Он преобразовывался в Гой-лоцаву Шоннушаба, Догёна Пагмодупу и Пэла Чечога (dPal Che-mchog —главное божество ньингмапинцев) и проповедовал Уче­ние, возглавляя собрание дакинь. Но он притворялся, что это было D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta во сне. Он гласил, что лицезрел дым, выходящий из межбровья Гоя Шоннушаба и \29а] под­нимающийся в небо, а, присмотревшись внимательнее, он увидел бессчетные формы шунья-рупы3.

    Позже, когда D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Сонам Гьяцо слышал, как Пэл Чампалинпа Величавый читал «gNas-brtan-gyi smon-lam chen-mo»4, он увидел Будду, окруженного архатами, и сцену, описанную в этой поэме. Якша Дорже Дуддул (Ваджра-Марадама) трудил D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­ся от его имени в собственном подлинном виде. Дхармараджа Личжинхара подарил ему печать Знатока Учения. Он имел ясное видение внутреннего места Величавой Ступы Чампалин, заполненного тысячью будд бхадракальпы, подобно куче зерна. Досточтимый Манджугхоша простер правую D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta золотую руку, положил ему на голову и благословил его. Пэл Чампалинпа Величавый сошел с неба Тушиты и проповедал ему многие учения на символическом языке5.


    1 ^ G, RGYUD, № 372.

    1. Чи — божества, контролирующие солнце D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, луну и звезды; нан — божества, контролирующие внут­ренние органы тела; шэн — другое божества.

    2. Один из 10 видов видений, обрисованных в Калачакре (Sekoddesatika. Bd. С а г е 11 і. Baroda, 1941, p. 35): дхума — дым; марини D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta — мираж; дьёта (kha-skya) — пламенные мухи; дипа — осветительный прибор; джвала — пламя; чандра — луна; адитья — солнце; Раху — затмение; би иду — пятно.

    4 «Стхавиропанимантрана» Бхаваскандхи. — D, PY, № 4199.

    5 dGongs-skad — сандхабхаша. — См.: Prabodh Chandra В a g с D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta h і. Studies in the Tantras. Calcutta, 1939, p. 27.

    Много раз Сонам Гьяцо встречался с Величавым пандитой Ванаратной, являв­шимся ему в виде пандиты, йога и божества. После того, как D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Величавый пандита удалился в Тушиту, он явился ему в видении и повелел идти на озеро Царствуй (Цари-гьюцо), где проповедовал ему Учение, провозгласил своим основным учеником и отдал в качестве знака собственного сердца шриватсу. Чаша D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta из черепа, которой он пользовал­ся для совершения подношений собственному Учителю, заполучила жемчужный цвет и из нее возникало ясно видимое изображение Ванаратны. Величавая Ступа Чампалин стала перед ним с D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta обеих сторон в премудром видении в виде Незапятанной Сферы. Потому Сонам Гьяцо спел такую песню:

    Дхармакая, свободная от интеллектуальных построений, бодхичитта — эта свя-
    щенная форма, наделенная 37 знаками просветления , явилась величавой
    ступой, представляющей 84000 ворот Дхармы. Даже мельчайшая D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta частичка ее
    несет бессчетные области рая! Ты видишь их? Можно ли быть счастливей?
    Я, йог, ясно вижу это своими очами! I

    Сонам Гьяцо понял все 10 символов созерцания, послушав, как махаупадхьяя Кюнгьялва читал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta управление к ^ 6 практикам (sByor-drug). Он испытал чувство телесного блаженства, и чудное чувство перемены обхватило его. Посреди нескольких его видений перед изображением Карпу в Дампа Динри одно явилось ему в подлинном виде D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta этого изображения. Отражение изображения, которое он лицезрел в зеркале, имело вид, схожий с изображением Bal-lhu-ma (заглавие изве­стной скульптуры в Дампа) с малеханькой ступой Махабодхи на маковке. Он лицезрел, как D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta из межбровья этого вида исходят бессчетные виды шунья-рупы.-

    В жизнеописании Сонама Гьяцо мы находим нередкие утверждения о том, что он лицезрел бессчетные виды шунья-рупы. Это означает, что он лицезрел D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta глазом мудрости святую область мудрости, в какой все боги степеней утпаннакрама и сампаннак­рама, будды и святые бодхисаттвы, равные числом атомам, появлялись в каждом атоме. В Санпу, в южном Товолуне, он воодушевился D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta пророчеством, что ему предначертано достигнуть духовного прозрения в Непале, обрел самадхи свадишта и от­правился в Непал.

    Владыка магических сил Ванаратна, \30а] проявив прирожденную мудрость по­священия в мандале наружного, внутреннего, потаенного и соединенного качеств D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Тринадцать божеств Цикла Самвары, стал бодхисаттвой-махасаттвой, пребываю­щим на высшей стадии и реализовавшим самадхи, называемое прадхасварой чет­вертой ступени (равной восьмой бхуми) «Панчакрамы» Гухьясамаджй. Собы­тия, происшедшие меж возглашением Сонама Гьяцо D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta чакравартином сиддхов и достижением блаженства высшей стадии (состоянием будды), описаны в его песнопениях:

    В год бханутара (1464), за месяц вишакха, в южной области, в доме Тамра из Товолуна, когда его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta заполнили пирующие дакини, они пересказали мне предсказание нирманакаи Ванаратны, что «когда созреет одичавший рис, испол­нится твое желание».

    ^ Это 1-ая поддержка.

    Потом, в год партхива (1465), за месяц читра в вирада-пакшу (2-ая D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta половина лунного месяца), в денек Кулика (Ригдэн), в Кула Шамбу, когда Чандика возвеличила меня своим благословением, вороний помет свалился на мою голову, и она произнесла:

    — ^ О, отпрыск! Желающий повстречать собственного отца, ты встретишь угрозы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и

    преграды.

    Ужаснулся я этого предсказания, а здесь опять явился Красноватый Гаруда, собрал тучи с 4 сторон и вызвал ливень, затопивший все поля. За ним явился Темный Гаруда и, превратившись в Махакалу D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, произнес:

    — ^ Этот потаенный символ показывает, что твоим мирским трудам помешает дурная слава. Следует для тебя стремиться только к состоянию будды.

    1 37 бодхи-пакша. — См.: MV, 38—44.


    ^ Таково было 2-ое одушевление.

    В том же году партхива D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (1465), за месяц чуто, в шукла-пакшу (1-ая поло­вина лунного месяца), посреди восьмого денька шестого месяца1 на южном Полуострове драгоценностей2 дед, темнолицый Ридагда (Шавари), и мой отец, на вид монах (Ванаратна), совместно дарили D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta свое благословение. [306]

    В древесном доме, окруженном древесным забором, мама Мигман {Много­глазая, т.е. Ваджраварахи) позаботилась обо мне! Это в тайне открыл мне один из моих учеников. В этом был символ серьезной D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta секретности, и было сказано: — Не должно открывать это в собрании.

    ^ Таково было третье одушевление к достижению состояния будды.

    Потом отпрыск, желая возвратиться в свою родную страну (т.е. из Непала D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в Тибет), приготовился идти туда под видом негоцианта. В год Дерева-Курицы (1465), за месяц ашвини (девятый месяц тибетского года), в черную половину лун­ного месяца (кришна-пакша), в 3-ий джая (rgyal-ba, т.е D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. 28-й денек месяца), в северной области, называющейся Амрим (в Цане), около дворца с изображением Калачакры, в подходящий денек, обозначенный в пророче­стве богов, было у меня видение 24 девиц с очами D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta оленей, оголенных (облаченных в место), несущихся по небу дакинь, пришедших из узнаваемых мест (т.е. 24 священных мест тантры). Всеми ими услаждался Хсрука.

    Это был величавый потаенный знак, обозначающий прирожденную мудрость тех, кто может управлять нади D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (управлять дыханием). Это было четвер т ы м одушевлением, труднодостижимым.

    После чего я равномерно добрался до Обители святых сиддхов, до Чувара, имеющего форму священной буковкы Э (т.е. треугольную D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta). За месяц кулика-карттика (десятый месяц), в 3-ий dga'-ba (26-й денек месяца) черной половины месяца (кришна-пакша) отец Ванаратна, облаченный в монаше­скую одежку золотого цвета, и мама, в богатых украшениях, приветство­вали D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta меня, и удовлетворенность окутала меня. Я, отпрыск, облаченный в верхнюю одежку монаха золотого цвета, произнес родителям (т.е. Ванаратне и его спутнице) предсказание и именовал их имена, сказав:

    — ^ О, Вайрочана D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-ваджра! и О, Ваджра-Тара!

    Это волшебство из чудес, потаенный знак, указывающий, что я не отличаюсь от их! Таково 5-ое одушевление к достижению Просветления (mchog-chen, состояния будды).

    Потом, в 11-м месяце, в черную его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta половину (кришна-пакша), в 23-й денек, в обители Чалакота, в горах Ньимахар [31а], в доме Кундалы, мне, охва­ченному внутренним жаром3, мой отец Ванаратна, пребывая в объятиях монахини и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta испытывая потаенную удовлетворенность, произнес мне и моему другу Дипаму, что сейчас мы можем практиковать шикша-чарью.

    Мы вступили в нее и узрели безграничное незапятнанное небо. Мы вознесли молитву прабхасваре и достигнули самореализации D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta {свасамвидья). Потом мое иллю­зорное тело (майя-свадехг) обхватило зияющее пламя, и я откинул его, как змея свою кожу. После чего я услышал реальный глас, произнесший: «Еще осталось незначительно грубого тела» Это был D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta подлинный символ предсказания, наивысший. Таково было шестое одушевление. А!

    1. Согласно Калачакре, деньки каждой половины лунного месяца делятся на 5 групп.

    2. Rin-po-che'i gling, возможно, Rin-chen-gling, т.е. Ратнадвипа, Непал.

    3. Тумо D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (gtum-mo); это означает, что он лицезрел это в собственном авадхути.


    Потом в полнолуние 12-го месяца отец Ванаратна предназначил мое тело, речь и идея, также мудрость в мандалу 13 божеств праотца (т D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta.е. Самвары). Не считая того, по возвращении я повеселил собственных обыденных учеников этим же посвящением. Перед рассветом, находясь вроде бы в ясном самадхи, я увидел своими своими очами последующее видение.

    В неплохом доме высочайшее D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta сидение было поставлено перед моим папой Вана-ратной, и произнес он: «Воссядь на это сидение!» Потом на голову мою возложил он правую руку, наделенную знаками, и предназначил меня в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta мантру Самвары (букв. Обитель без букв, заглавие 17-буквенной мантры). Потаенна этого знака громадна, и смысл его велик. Это было одушевление, веду­щее к Потаенному (Гухья). Это — седьмое, которым мозг, состоящий из разных настроений, обращается D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в состояние неразличения.

    Я плутал посреди призрачной игры 7 параметров семьи бодхисаттв (gNas-bdun) как ребенок1, но мой отец Ванаратна растолковал мне смысл этой игры и воодушевил меня на постижение ее смысла D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. [316]

    Так было сказано, и пусть те, кто наделен счастьем, кто получил силу добро­детели веры, кто обладает глазом Учения и мудрости, ставшим источником пра­вильного познания (прамана), проверят это, чтобы понять смысл.

    После чего D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Сонам Гьяцо отправился к Сваямбхунатха-чайтье (Пагпа Шинкюн в Непале) и во время собрания в Шантапури-вихаре встретил йогешвару Ша­вари и «милостью моего благословенного отца Ванаратны образ наружного наслаж­дения D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta истаял в сосуде (т.е. все образы окружающего мира погрузились в мозг). Так суть внутренних скандх и дхату перевоплотился в нектар. Порадуйтесь этому, боги, виры й дакини!»

    Так Сонам Гьяцо повеселил D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta величавого пандиту Ванаратну 3-мя видами радо: стсй. Он получил все сокрытое сокровище потаенных наставлений как сосуд, напол­ненный до краев, а конкретно: Шаданга-йогу, которой сам Шавари наделил величавого Ванаратну; «Наставления Падмы-Амитаюса D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta» (Падмасамбхава в виде Амитаюса), врученные видьядхарой Падмой, и другие тексты. Он завладел мудростью, прису­щей базе посвящения (4-ого посвящения).

    Когда все его желания исполнились, и он был готов возвратиться в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Тибет, Учитель произнес ему: «Тайные наставления, которые ты услышал от меня, имеют свои полосы преемственности, но я сумел услышать все Учение от самого Шавари. Тс потаенные наставления, что исходят от меня, следует проповедать тем D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta счастливчикам, что отыскивают путь юганаддхи. Этих учеников увидел мой взгляд в глубочайшем созерцании». Так его подвигли трудиться на благо других.

    По пророчеству его Учителя те ученики, с которыми Владыка занимался и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta которым давал наставления, смогли без помех развить внутри себя осознание Пути. [32а] Благодаря собственной возможности предвидения он сумел узреть рождение пони­мания в учениках, а своим глазом мудрости сумел узреть перерождения и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta пути их особенностей и обычно управлял ими в согласовании с этим.

    Седьмая глава: ^ Рассказ о трудах Сонама Гьяцо ради Учения после того, как он стал знатоком океана Питак и Тантр. Этот святой человек считал D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, что Учение Просветленного — это база всяческого счастья и блаженства. Кроме того что Сонам Гьяцо показал себя в защите проповеди и продолжения справед­ливого Учения разными действиями, он заложил фундамент для 3-х D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Драго­ценностей как базу для непрерывности Учения.

    Поначалу он сделал для алтаря собственных родителей изображение самбхогакаи Май­треи со многими украшениями высотой в один фут, потом золотое изображение Учителя высотой в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta одну пядь. Он заказал фрески и картины для величавой вихары Пэл Цэтан, также изображения Майтреи и Сиддхартхи в 22 пяди каждое.


    ^ 1 rDo-rje gnas-bdun, т.е. семь особенностей бодхисаттва-готры (татхагатагарбхи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta): будда, дхарма, са.чгха, татхагатагарбха (эти четыре объясняются в первой главе «Аиуттаратантры»); бодхи, гуна, карма — три последние объясняются в 3-х последних главах «Ануттаратаитры». —• См.: kLong-rdol bLa-ma'i gSung-'bum, Кн. 10 (Tha D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta), л. 5а.

    Сонам Гьяцо вернул Самье Тимканлин и расположил в центре алтаря изо­бражения Махабодхи со свитой, Шантаракшиты (Шивацо) и Гьялва Чог-яна вме­сте с 2-мя золотыми чайтьями, содержащими реликвии его отца. Он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta также купил строительный материал для сотворения огромного изображения в Налендре (в Пэн-юле), чтоб это изображение числилось сделанным его руками. Позже в мона­стыре Чампалин (в Та) Владыка сам управлял D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta работами в алтаре 1326] Владыки Всезнающего Сонама Нампаргьялвы.

    После чего при помощи милостынедателя Сала Чопэ-Ванчуга, бюрократа Рин-чена Санпо и его супруги, наделенных счастьем и богатством, но привыкших давать милостыню из духовного D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta благородства, Пэл Дорже-Дэма и ее отпрыск, видный бюрократ Ринчен Гьялпо, с братом выстроили чайтью Приведение в движение Колеса Закона (Таши Гоман) высотой в 32 с половиной сажени, а шириной в 22 сажени D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ('dom) с каждой стороны, красивую по плану и строительному мате­риалу, и изображение Майтреи в нюансе нирманакаи, представленного в позе бхадра (сидячего на троне со спущенными ногами, бхадра-асана), имеющее 57 пядей высоты D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta сзади. Он окончил строительство чайтьи за 18 месяцев, а огромного изображения — за 14 месяцев.

    Эта гора Меру, построенная расчудесным, непостижимым для обыденных людей образом, явила неистощимые чудеса и не имела для себя равных в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta мире, она должна быть почитаема и может вызывать восхищение у всех людей, от ученых до глуп­цов, кто не побоится проблем долгого путешествия для почитания их. Я не могу даже в малой мере поведать тут D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta об этих изображениях.

    Не считая того, при помощи упомянутых милостынедателей Сонам Гьяцо сделал огромные золотые изображения будд 3-х времен, Учителя, окруженного 16 арха-тами. Он вернул кельи созерцателей и вихару Чибо D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta в Чимпу совместно с изо­бражениями, монастырь Татан и другие монастыри. Он выстроил большой мона­стырь созерцания Самтэнлин, создавал изображения и свитки-иконы [33а] Учи­телей и самого Владыки, кому он был должен настолько D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta многим, живописные образы главных божеств класса тантр. Он также заказал переписчикам писаные золотом копии комментариев и основных тантр.

    Не считая того, он подготовил копии Сутр и Тантр совместно с комментами. Нереально перечислить D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta все эти книжки. По его совету правитель южных провинций Пэл Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо воздвиг золотое изображение Махамуни высотой 25 пядей сзади, также вихару, огромную чайтью, монастырь, Ганжур и Данжур, написанные золотом D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta на бумаге. По его совету нансо (nang-so, смотритель внут­ренних покоев) из Самдэ Тагпа Тае заказал копию Ганжура, включая rGyud-'bum (тантрийский раздел), написанную золотом. Он порекомендовал нансо из Яргьяба D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, большому бюрократу Ринчену Санпо и его супруге, завершть копирование золотого Ганжура. Из-за внутренних распрей в Цари-нэчсне череп Милы, отмеченный знаками, был увезен в Дагпо, и монастырь был близок к разрушению. Он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta установил мир в области при помощи созерцания и других средств и заложил базы Учения.

    Куда бы ни шел Владыка Сонам Гьяцо, он обычно ворачивал и почитал ступы, вихары, священные тексты, распределял собственный D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta доход посреди монастырской братии различными способами.

    Вот рассказ о его работе переводчика.


    1. ^ D, RGYUD, № 2334, 2335.

    2. Ваджравиласини-нама-ваджраварахи-садхана. — D, RGYUD, № 1602.

    Когда Величавый пандита Ванаратна пришел в Тибет, он был его переводчиком D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta во время бессчетных проповедей. Он сделал новый перевод «Пратипаттиса-рашатаки» (sNying-po brgya-pa) и комментария к ней1, также переводы многих коротких текстов, таких как текст из Цикла Ваджраварахи, называющийся «rDo-rje D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta rnam-par cgeg-ma»2. Он также пересмотрел переводы Цикла Хеваджры, «Ваджра­панджары» (Gur), «sDom-'byung»', «Шри-Таттвавишада-нама-шрисамвара-вритти»2 и управление по обряду мандалы 13-ти™ божеств Цикла Самвары (bDe-mchog bchu-gsum D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-ma). [336] Эти переводы превосходны как по стилю, так и по смыслу.

    Вот шастры, написанные им: изложение комментария к первым двум главам «Шри-Калачакры-тантры», панджика к «rDo-rje snying-'grel»3 и «Phyag D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-rdor stod-'grel»4. Это наилучший текст на тибетском языке по циклу Sems-'grel (комменты, написанные бодхисаттвами в Шамбале и других областях). Не считая того, он написал примечания к «Самадхираджа-сутре D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta»5, «Ратнакуте»6 и «Аватамсакс»7. Кроме этого, он написал примечания ко многим тантрам, таким как «mKha-'gro rgya-mtsho»8, «mNgon-brjod»9,-«rDo-rje mkha'-'gro»10, также сочинил садханы и ри­туалы мандалы «sDom-pa bhu-gsum-ma D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta» (13 божеств Самвары), «Мі-gyo bla-med», систему Ачалы согласно ануттаратантре11, «Phag-то» (Варахи) и большая часть садхан, переданных Ванаратной.

    Сонам Гьяцо написал управления к обрядам мандал gSang-'dus 'Jig-rten D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta dbang-phyug (Гухьясамаджа), rDo-rje 'Jig-byed (Ваджрабхайрава), 'Jam-dpal sgyu-dra (Манджушри), Phyag-rdor dbang-bskur (Ваджрапани), rNgog dkyil-bdun (7 мандал системы Ога), Шитро (Zhi-khro, ньингмапинский цикл), Phur-bu D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (Вадж-ракила), rTa-mgrin (Хаягрива) и др. Написал управления к «Панчакраме» Ша-данга-йоги, также составил «ЬКа'-gso bsrungs-spyi» (обряд жертвоприношения всем Заступникам), «Dud-sol-phyi-nang», «Lha-mo Dud-sol-ma-phyi D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta», «Lha-mo Dud-sol-ma-nang», «gNod-sbyin» (Бегце, Beg-tse) и другие ритуалы. Он составил собрание сочинений (bKa'-'bum), состоящие из 12 томов.

    Рассказ о его почитании Учителя, изображений Ратны D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и монашеских общин. Когда Сонам Гьяцо слушал, как его Учитель проповедовал ему Сутры и Тантры, он выказывал неизменное уважение и преклонение перед ними. Когда его учителя заканчивали проповедь Учения, он всегда предлагал слушателям чай (chos D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-ja). Когда они заканчивали проповедь величавых трактатов, он устраивал праздничек, узнаваемый как Праздничек окончания исследования трактатов (gZhung-rdzogs ston-mo). Когда он посещал занятия по тантрам и посвящениям, он D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta совершал ганачакру и обряд для слушателей. Занимаясь исследованием потаенных наставлений, он проводил праздничек Khrid-ston (праздничек наставничества). [34а]

    Во всех этих случаях Сонам Гьяцо преподносил лучшую пищу и подобающие подарки. Обычно он совершал почитание D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, выказывая его уважительными действи­ями тела и речи. А именно, когда величавый пандита Ванаратна пришел в Тибет, он преподнес ему 18 алтарных покрытий, не говоря уже о бессчетных боль­ших подношениях золотых D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta тканей. Когда Ванаратна уехал в Непал, Сонам Гьяцо обычно каждый год посылал ему по одному золотому сану и одежку.


    1. Самвара-удбхава. — D, RGYUD, № 373.

    2. ^ D, RGYUD, № 1410.

    3. Хеваджра-пиндартха-тика. — D, RGYUD, № 1180.

    4. D, RGYUD, № 1402.

    5. Сарвадхарма D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-свабхава-саматавипанчита-самадхираджа-нама-махаянасутра. — G, MDO, № 127.

    6. G, KTS, № 45—93.

    7. G, KTS, №44.

    8. Дакарнава-махайогини-тантрараджа-нама. — G, RGYUD, 372.

    9. Абхидхана-уттаратантра-нама. — G, RGYUD, № 367.

    10. Ваджрадака-нама-уттаратантра. — G, RGYUD, № 371. И Такую, как в G D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, RGYUD, № 431.

    Позже, во время каждогодних и каждомесячных поминальных обрядов, он нередко делал огромные подарки большим монашеским общинам. Гой-лоцаве Шоннушабу он поначалу раз в году, а потом каждый месяц преподносил хорошую, смачную еду D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, летнюю и зимнюю одежку, обильные подношения золотом и ячменем. Он также делал подарки учителям равного с ним положения, исполнял каждогодние и каждомесячные поминальные ритуалы по своим родителям и ритуалы во D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta здравие заболевших учителей.

    ^ Вот рассказ о его подношениях огромным и малым монастырям.

    Он прирастил даяния разным монашеским установлениям, совершал гана-чакры — тантрийские торжественные церемонии для почетаемых учителей в священ­ном месте D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Чарита, оплачивал чаепития в огромных монастырях, таких как Цогчен-па и др., организовал поминальный ритуал по драгоценному упадхьяе, оплатил издержки на питание в Тимканлине, закрепил земли за Ло, Качу и др.

    При повороте D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Колеса Учения океана Питак и Тантр во время летнего перерыва занятий в монастыре Чампалин и во время Величавого Собрания много тыщ мона­хов, принадлежащих к огромным и малым монашеским общинам, собралось там во главе D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta с жителями 3-х Цогдэ (Цогдэ-сум). Он обеспечивал огромные празднички, которые все обожали и во время которых днем обычно читалась большая пранид-хана стхавир и Бхайшаджьягуру, {346} а вечерком различные другие молитвы. Ста D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­вили и религиозные спектакли, призывавшие присутствовавших к добродетельным поступкам. Он также купил участки земли, чтоб оплачивать расходы на огромные и малые тантрийские ритуалы. Пробудил веру у больших милостынедателей, поддерживавших D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta монастырь созерцателей Самтэнлин. Так, он сам сделал океан трудов умонепостижимых.

    С молодых лет, занимаясь исследованием философии, Сонам Гьяцо обычно раз в день совершал перед Ратной подношение 2-ух балинов, осветительных приборов и тех цветов D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, какие мог собрать летом и зимой, в согласовании с течением времени года. Во время погребальных ритуалов для собственных родителей, ритуалов для собственных заболевших духовных учителей, а позже во время дарования посвящений D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta «dPal~rtsc-dbyings-gsum», «Kharns-gsum rnam-rgyab1, «'Jam-dpal sgyu-'phrul-dra-ba» и иных в Цэ­тане, Тимканлине и других монастырях он кропотливо совершал обряд.

    Во время обряда Калачакра-тантры и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta других ритуалов в новых монастырях, во время «sGyu-'phrul dra-ba» (Маяджала) и других ритуалов при освящении величавой ступы в Чампалине и во время проповеди многих старенькых и новых тантр и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 7 мандол Ога Драгоценному Воплощению Шамарпы в Дол Лхундуб Лхацэ и Намгьялу и повсевременно при совершении ритуалов освящения, подношения хомы и обрядах мандалы он обычно совершал ритуал согласно числу божеств в каждой из мандал и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta кропотливо готовил обыденные каждодневные подношения в предписанном количестве, обильно и чисто приготовленные. |3Ja |

    Все это указывает, что Сонам Гьяцо был наделен величавым чудодействен­ным небесным сокровищем (гаганаганджа, заглавие самадхи). Другие D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta люди, только взглянув на него, преисполнялись веры, и это служило для их хоро­шим примером.

    ^ Поворот Колеса Закона.

    Вообщем же он придерживался представления, что созерцание представляет суть Учения и что следует проявлять в нем усердие D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Величавый пандита Ванаратна тоже гласил:

    — Пришло время собирания сути Учения. Нет нужды ходить туда-сюда. Главное — увидеть. В промежутках вы сможете проповедовать способ, при помощи которого можно найти начало пути юганаддхи D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta. Нет большего благодеяния для других, чем проповедь пути юганаддхи.

    Таковы были его наставления. Когда последователи умоляли его повернуть Колесо Закона, Сонам Гьяцо отвечал:


    ^ 1 D, RGYUD, № 2519.

    — Те, кто стремятся только к собственному D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta благу и славе и проповедуют Учение только для того, чтоб собрать учеников, должны быть названы ханжами. Хватит таких проповедников и учеников! Сам же я считаю, что деяния 3-х основных ворот (деяния Тела, Речи и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Мысли), а в особенности созерцание, — это благо для других. Зная разницу меж трудами, что никчемны, и теми, что полезны во всем, я сейчас не забочусь о совершении малозначительных трудов в интересах других D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, прибегая к силе, которой можно посодействовать огромному количеству созданий, которые способны достигнуть обители океана блаженства будд.

    Хотя /Сонам Гьяцо и малость проповедовал Питаки своим последователям, но насыщал их нектаром Учения, выражая D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta саму суть смысла Сутр и Тантр за одно-единственное занятие, посвященное Дхарме, при этом в согласовании с состо­янием мозга учеников. [356]

    Работая ассистентом учителя в философской школе, он привел многих D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta умных людей на путь мудрости. В Тагнаге он учил пришедших из Кама, теории и практике йогического ритуального танца. Более пятидесяти человек получили от него много посвящений, таких как «'Jam-dpal sGyu-'phrul D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta dra-ba» и другие. В Чимпу он даровал посвящение 4 божеств Цикла Хаягривы. В Цэтане он преподал Качупе из Ньенрэ и многим другим, в том числе Лхундэ Рабчжампе, изложение Хеваджра-тантры и другие тексты, также бессчетные D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta посвяще­ния, такие как Шитро (100 божеств ньингмапы) и др.

    В Тарпалине, Мэнгьяле, Ямсане и других монастырях он давал искателям посвящение «gSang-'dus 'Lug-rten dbang-phyug» (Гухьясамаджа в виде Ло D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-кешвары), потаенную садхану Авалокитешвары, изложение 6 учений ма­хамудры (Phyg-chen chos-drug), 6 учений Наропы, изложение «Самад­хираджа-сутры».

    В Гьялпокабе он преподал ламе Данриве, ламе Цулле и другим изложение Шаданга-йоги D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, почетным священнослужителям из Царствуй — изложение «dGongs-gcig» Дихунпы, изложение 6 учений махамудры и посвящение Дорже Нэн-чжормы. В монастыре Ванпо отдал ламе Данриве и другим посвящения Самвары и Хеваджры согласно способу Майтри. В D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Восточном Лхотаге он проповедовал Пэлу Амогхе и Вёсанве, владельцу дома Дхармасвамина Подонвы, Хеваджра-тантру (brTag-pa gnyis) и бессчетные посвящения и луны. Качупе Сосану и другим он проповедовал короткое изложение Калачакры (Dus-kyi D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 'khor-lo'i spyi-don).

    В Западном Лхотаге он два раза проповедовал более чем пятидесяти ученикам, включая Дхармасвамина Тэнримпу, Данто Кен-Ченпу, Ламу Дзанаву, Лэучунпу и других, Шаданга-йогу, «dGongs-gcig», «Dril D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-bu lus-dKyib1 и «bLa-ma gsang-'dus» {ньингмапинский обряд).

    В Ярдог Кавалуне он проповедовал Дхармасвамину Кюнге Гьялпо, многим старейшинам монастыря Самдин и отшельникам-созерцателям этого монастыря Шаданга-йогу, посвящение Самвары, [36а D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta] махамудру, а бессчетным тан­тристам он отдал посвящения Шитро, Ваджракилы, Хаягривы, по желанию каж­дого из их. В Северном Лато он проповедовал бессчетным тантристам и бойцам, в том числе бюрократу Чухапе, посвящение Шитро, также D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta изложение Гухьягарбхи.


    1. Цикл Самвары по способу Дильбупы, разместившего все 24 священных тантрийских места снутри тела человека.

    2. Byams-pa'i smon-lam-gyi-rgyal-po. — Майтри-пранидханараджа. — I.es mDo-man, ed. Lalou D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 107, p. 42.

    Позже в Чампалине во время огромного летнего перерыва в упражнениях он даровал трем величавым членам рода Сур, в том числе Жанчубу Намгьялу из Чойхор-ганпа и тыще монахов, местных и пришлых D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, во главе которых были Ченпо Сонам Вё-сэрва, ачарья Тэнсэлва, ачарья Шераб Ванпо, «Самадхираджа-сутру», «Шикща-самуччаю», «Муниматаламкару», «Sa-sde-lnga» (Асанги), «Ве-bum sngon-ро» Потовы и величавый комментарий к «Byams-smon D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta»2.

    ^ Так он посодействовал выявить суть прямого, высшего смысла (нитартха).

    А именно, в течение многих лет он проповедовал Винаю мантраяны, содер­жащую обеты тантры, обитателям Чампалина. Дальше, он проповедовал Дхармас-вамину Арьядэве D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и многим другим комментарий к Хеваджра-тантре1 Ваджрагар-бхи, «Na-ro 'grel-chen»2, «dGongs-gcig», «Zab-mo nang-don» и другие тексты, также посвящение Ачалы согласно ануттарайогатантре (Mi-gyo bla D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-med).

    Не считая того, многим ученикам, во главе которых были кальянамитра Качупа из Кама, Миньяг Рабчжампа Чойкьи-Тагпа, Рабчжампа Дэсанпа, Ари Рабчжампа Шергьялва, Рабчжампа Лэгшепа и многие понимающие кальянамитры, он приблизительно четыре D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta раза тщательно разъяснял «Zab-шо nang-don» и «dGongs-gcig». Приблизительно пятидесяти слушателям, посреди которых были Чойхор-Ганпа, Пагпа Дэнсава Пэл­санпо и др., Сонам Гьяцо излагал «Doha» Сарахи в 160 шлоках, «Tshul-khrims-le D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta'u» — главу о морали из «Бодхисаттва-бхуми», «Манджушри-намасангити». Мно­го раз он также даровал Управление по Шаданга-йоге [366] добродетельным, включая Рабчжампу Шергьялву, Лэгшепу и других, также отшельникам-созер­цателям из Самтэнлина D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta.

    ^ В то время он более 30 раз за полгода давал управление по Шаданга-йоге.

    Правитель, наблюдавший за мирскими законами Хьенду Кюнга Гьялцэна, типён из Ярдога, со своим братом; его отпрыск Хьенду Лхундуб D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Таши; большой бюрократ Ринчен Санпо; королева Дорже Дэма и ее отпрыск, большой бюрократ Кюнга Ринчен Гьялпо; его младший брат, Дхармасвамин Сонам Еше Пэлсанпо; его отпрыск цэлпа-нансо Лхаванпа со своим отпрыском; нансо из D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Самдэ Тагпа Тае со своим министром; Гьялвапа; типён из Чапы и его отпрыск Пэл Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо со своим братом — все почитали его. Он даровал им много потаенных наставлений, заветов D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и посвящений, очистивших их разумы и защитивших от несчастий. А именно, он даровал им посвящение в три подходящие мандалы (Амитабха-Тара-Вид-жая) и мантры.

    Так благословение было даровано всей стране и сделало D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ее труднодоступной для противников. Они все были украшены океаном мирских и духовных ценностей, которые он даровал им, ведя к основам добродетелей, представляющим способ плодотвор­ного дела к мирскому богатству.

    Хотя Намгьял D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-Тагпа — Владыка Чанпа и его отпрыск на людях гордились своим положением, в личном порядке они высоко чтили его как собственного Духовного Учителя и много раз обращались к нему с вопросами об D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Учении. Они выказывали ему глубочайшее почтение.

    В особенности же его Святейшество Чойкьи-Тагпа Еше Пэлсанпо (Чойтаг), четвер­тый иерарх Красноватой короны (Шамар Чопэн Дзинпа) Пэл Кармапа, воплощение Джины-Нагешвары (Гарван) Ваджрадхары Величавого, [37а] умолял D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его приехать в Кам и стать в этой жизни его духовным наставником, так как он был им в почти всех прошлых существованиях. Он выслал посланца с приглашением и большенными дарами. Посланец D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta прибыл туда, когда лама жил в Царствуй. Но он не сумел поехать туда.


    1. rDo-rje snying-po. — D, RGYUD, № 1180.

    2. Ваджрападасара-самграха-панджика. — D, RGYUD, № 1186.

    3 Буддхакапала-нама-йогини-тантрараджа. — G, RGYUD, № 424.

    Позже Сонам D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Гьяцо специально поехал в Уй, и они стали более близкими, чем друзья, — Учителем и учеником. Поначалу он даровал Пэл Кармапе посвяще­ния Двуликой Ваджраварахи, потом — Тринадцать богов Самвары по системе Дильбупы (Ваджрагхантапады); Ачалы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, согласно ануттарайогатантре3; 7 ман­дал Ога; «'Khor-lo sgyu-drug»; «Sangs-rgyas thod-pa», «Phur-ра spu-gri» (ньингма-пинская книжка); «rDo-dbyings»; «Phyag-rdor dbang-bskur*1; «Dam-tshig gsurn-bkod»2; посвящение D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Амитабхи по способу Джетари.

    Потом — посвящение «bDe-mchog Nam-mkha'-dang-mnyam-pa»; rje-btsan (местное тибетское божество); Dud-sol (имя богини); «Phyag-bzhi-ра» по способу Нагарджуны; «Na-ro mkha D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta'-spyod» (система Ваджраварахи по способу Наропы), «Don-grub-ma»3; «'Jam-dbyangs lha-lnga»4, bLa-ma gSang-'dus (ньингмапинское божество); Tshog-bdag (Ганапати); Цэрин-чена5; Хеваджра; Гур (Ваджрапанд-жара); «Сампута»6; gDan-gzhi; Махамайя; «Манджушри-намасангити» с D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta объяс­нениями полосы Ога.

    Потом — «Ye-shes rdo-rje kun-las-btus che-ba»7, «sNying-mo rgya-pa», мула и комментарий к ней8; «Grub-snying» (сочинение, принадлежащее к классу D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta «Доха»); «Amanasi»9; «Zab-mo nang-don»10 и «dGongs-gcig»; разрешение на «'Gro-mgon ЬКа'-'bum»; Шаданга-йогу; Управление по степени сампаннакрама Ваджрайогини (Ваджраварахи); «Панчакраму» Дильбупы по способу Ванаратны [37б] и собрание наставлений D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, включая потаенные наставления «bSre-'pho»u; «Chos-drug-mkhar-dkar-ma»12; наставления по «Ма-уа'і rdzogs-rim-pa'i nu-ma»13. Таким макаром, Чойтаг (4-ый Шамарпа) выслушал обильный поток Дхармы, глубочайшей и всеохват D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta­ной, и стал основным из его отпрыской (т.е. учеников).

    Не считая того, многим счастливчикам Сонам Гьяцо даровал посвящения и толкования, исполнившие желания каждого из их. Он утверждал, что «Шри D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-Калачакра-тантра», ясно истолкованная, без умолчаний, — это уче­ние юганаддхи, суть всех писаний. Если осознать ее смысл, то можно понять все священные писания классов Сутр и Тантр, ибо все другое — это просто D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta средства осознания этого учения. Калачакра — это суть Учения. Он обычно и разъяснял все учения Сутр и Тантр при помощи Калачакры, никогда не расставался с этой книжкой и нередко толковал ее. Он ясно возвестил D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta смелый рык льва, сказав: «Высшая цель всех Учений — это осознание колесницы юганаддхи».

    Сонам Гьяцо обычно также гласил: «Тот, кто устремит свою веру к этой Колеснице, только коснувшись перед гибелью лбом тома Калачакры D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, приблизится к состоянию Просветления более, чем тот, кто исследовал бессчетные Питаки и стал ученым».


    1. Ваджрапани-абхишека-махатантра. — G, RGYUD, № 496.

    2. Трисамаявьюхараджа-нама-тантра. — G, RGYUD, № 502.

    3. Сарвартхасиддхи-садхана-нама. — G, RGYUD. № 1552.

    4. 5 качеств Манджугхоши, обитающие на D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 5 верхушках Утайшаня.

    5 5 сестер-богинь, обитающих на группе снежных вершин Южного Тибета, одна из которых — Эверест (Jo-mo gLang-bzang-ma либо Jo-mo gLang-ma — Джомолунгма).

    1. Сампута-нама-махатантра. — G., RGYUD D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 381.

    2. Джнянаваджра-самуччая. — G, RGYUD, № 450.

    3. ^ D, RGYUD, № 2249

    9 Аманасикароддеша. — D, RGYUD, № 2249. Аманаси — это заглавие группы сочинений, содержа­щего 26 заглавий. — В u - s t о n, DGC, gSung-'bum, том 26 (La), л. 47а; — D,'RGYUD, № 2229—2254.

    1. ^ D, RGYUD D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 2217—2223.

    2. Сочинение Марпы из 9 разделов.

    3. Книжка, спрятанная отпрыском Марпы и отысканная гуру Чойваном.

    13 Т.е. анума, заглавие системы созерцания 4 букв. Тут имеется в виду анума Майи степени
    сампаннакрама.

    Так высоко он ставил учение Калачакра D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta-тантры. Он много раз проповедовал «sPyi-don» (короткое изложение Калачакры) многим своим служителям и питака­дхарам во главе с Чойхор-Ганпой. Собрания тех счастливцев, кого он высвободил, дав им управление D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta по таким предметам, как Шаданга-йога и др., бессчетны.

    Я привел только лаконичный рассказ об этих событиях. В реальности Сонам Гьяцо был наделен всеми качествами кальянамитры, [38а] такими как признак обладания природой бодхисаттвы D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (бодхисаттва-готра), смелостью, рвением, стара­нием, неоставлением обетов нравственности, ненарушением собственных обещаний, со­чувствием к униженным и слабеньким, беспричинной добротой, откликом на доброту, проявленную к нему, хорошим отношением к покушавшимся на D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его жизнь и обшир­ными заниями.

    Он был связан обетами Пратимокши, сопровождавшимися духовным творче­ским устремлением к махаяне, не был осквернен обыкновенными грехами и нарушением религиозных обетов, он не нарушал пределов драгоценных обетов D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta разрешений и запретов. Так он улучшал свое незапятнанное поведение (брахмачарья) и был наделен полным набором совершенств, устремленных к Винае Святого Учения и приличествующих Учителю. Его мозг на сто процентов проснулся для вступления в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta ко­лесницу ваджраяны, и никогда, даже на лаконичный момент, он не нарушал обыденных и необыкновенных обетов.

    Он испытал состояние Вместерожденной мудрости (сахаджа-джняна), описан­ное в посвящении. Он также понял D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta реализации 4-ого посвящения (состояние юганаддхи), являющееся потаенным состоянием всех Тантр. Он обладал 4-мя пратисамведья1, был добр и лишен гордости. Он был наделен всеми чертами досточтимого учителя (шримат-гуру), и потому стал единственным заступником всего D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta мира, включая мир богов. Следует держать в голове океан его жизнеописания и повторять его имя. Следует всячески почитать его, веровать в него и повсевременно приветствовать его с глубочайшей и непоколебимой D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta верой. Стоит трудиться, описывая наименьшие чудеса его жизни? [386]

    Восьмая глава: Уход Сонама Гьяцо в нирвану. Хотя величавые бодхисаттвы, пребывающие на высшей ступени (махабхуми), свободны от рождения и погибели, свободны от уз D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta рождения и погибели, это выражение — махабхуми — употребляется тут, чтобы указать на технический религиозный термин, значащий чувство скорби в отношении непостоянства. Он продолжал дарить глубочайшие и четкие наставления махаупадхьяе Цэлмин Чойкьи-Тагпе, Ари Рабчжампа D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Шергьялве, Чойхор-Ганпе, Дхармасвамину Тэурапе, Ринчен Чойгьялу и другим, пока в 7-й денек 9-го месяца года Воды-Тигра (1482)2, именуемый dge-byed (субхакрит), в возрасте 59 лет не собрал свое призрачное тело.

    На D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta десятый денек Сонам Гьяцо явил восхождение в Тушиту, и все лицезрели бессчетные чудесные знаки: радуги, цветочный дождик, запахи. 4-ый иерарх кармапинцев, Держатель Красноватой короны Шамар Чопэн Дзинпа пришел туда и утешил учеников D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, сказав им, что Владыка вправду отбыл в Тушиту. Иерарх пробыл там до конца 49-го денька, побуждая их увидеть. Он находился на кремации, раздавая благословения по случаю погребальных ритуалов, сделал церемонию освящения драгоценных наружных изображений D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta (те, что выставляются для почитания, в отличие от хранящихся в ступах) и написал «Хвалу Учителю» и его жизнеописание, исполнив, таким макаром, желания Учителя.


    1. ^ So-so-yang-dag-par rig-pa — четыре D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta вида правильного осознания (MV, 13).

    2. Этот биографический эпизод, должно быть, вставлен редактором после погибели Гой-лоцавы в 1481 г.

    ^ Для кремации Сонама Гьяцо использовали белоснежное сандаловое дерево, миробалан и благоуханное дерево (санскр. сихла, ладан). Много D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta артефактов различного цвета, шарира, сверкающая, как кристалл, и бессчетные изображения были получены из пепла и почитались учениками. [39а] Потом Учитель явил вхождение в нирвану и милость его изливалась безпрерывно. Они D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta выстроили из серебра драгоценную ступу высотой в несколько этажей. Дверь ступы гохан и орнаменты для украшений были изготовлены из незапятнанного золота и убраны бессчетными драгоценными камнями: изум­руд (мараката), рубин (падма-рага), жемчуг, сапфир D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta и бирюза.

    Реликварий расположили на верхний этаж ступы Чампалин. Сделали также ал­тарь из золота и серебра, увенчанный драгоценными камнями, высотою в длину стрелы, драгоценное изображение Учителя в рост человека и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta несколько наименьших изображений и малых красочных свитков с образом Учителя, и много сотен штампованных изображений из лечебной глины с его пеплом. Было издано его собрание сочинений.

    Позже Пэл Дорже-Дэма и ее отпрыск D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Дхармасвамин Сонам Еше Пэлсанпо, со­гласно его желанию, с благоговением заказали огромное и красивое шелковое изображение Досточтимого Майтреи. Не считая того, его наиблежайшие ученики и ми-лостынедатели сделали из золота и серебра несколько D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta его изображений и распро­страняли его собрание сочинений.

    Все это стало основой Учения и предметом почитания живых созданий. Многие из его основных учеников распространяли его способ созерцания и учение в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta различных местах, а неизменные служители хранили в Дол Самтэнлине и Чампалине его наставления до управлению к Шаданга-йоге, его способ ритуалов, также огромное изображение, принадлежавшие ему [396] священные предметы, его алтарные при­надлежности и D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta книжки.

    Вышеприведенный лаконичный рассказ помещен тут в согласовании с волей создателя данной книжки, о чем упомянуто выше. Из-за отсутствия письменных источников нереально включить в данную работу другие рассказы о его D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta жизни.

    Мы записали вышеизложенное, ибо Всезнающий Гой-лоцава Шоннупэл, создатель этого труда, собирался включить в эту историю рассказы об Учении и о замеча­тельных людях, совершавших добрые дела для Учения. Также поэтому, что в D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta полосы южных царей, почитавших Три Драгоценности, Пэл Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо, сам прославившийся несравнимой добродетелью и мудростью (пунья и джняна-самбхара), своим служением всем отраслям познания и распространением пути Учения, подобно бурному D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta летнему сгустку, произнес нам, когда печаталась эта величавая история Учения, что он (Гой-лоцава) прилагал усилия для этого добро­детельного труда (т.е. для печатания этой книжки), только помня D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta о повелении Досточтимого Сонама Гьяцо1.

    Не было никого более величавого, чем этот лоцава, в распространении славы наших южных царей и в открытии Пути, ведущего к обители совершенства. Потому в данном случае вам D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta следует воткнуть хотя бы лаконичный рассказ о его жизни.

    По его просьбе я так и поступил. Вообщем же Калачакра-тантру переводили лоцава Гьичо, Лодой Ньинпо, Ма Гэвэ-Лодой, Ман-вёр Жанчуб Шераб, Сонам D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Еше. Аша Гьякарцэг, Цами Сангьетаг, Дири Чойтак, Нам-лоцава, Ньо-лоцава из Карага [40а], До Шерабтак, Тэнпа-лоцава, Ронлин-лоцава, Ра Чойраб, Чаг Чойчжепэл, Шонтон Дорже Гьялцэн, Ярлун-лоцава Тагпа Гьялцэн D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, Пан-лоцава Лодой Тэнпа, два Лодоя — ученики Пана, и другие. Калачакра-тантра была единственной кни­гой, которую переводили столько переводчиков.

    «Калачакра-уттаратантру»2 перевели Ньен-лоцава (Дхарматаг) и Сэу-лоцава. Позже ее опять перевел D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta Луб-лоцава Лодойпэл, добавивший про­пущенные 11 шлок.


    1 Жизнеописание Сонама Гьяцо, должно быть, было добавлено издателями «Синей Летописи» после погибели Гой-лоцавы Шоннупэла в 1481 г.

    1. ^ G, RGYUD, № 363.

    2. Секоддеша. — G, RGYUD, № 361.

    «dBang-mdor-bstan»3 переводили D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta До, Ра, Манлунпа, Дацэпа Рингьял, Пэн-ло-цава и Ярлун-лоцава. Пуран Лочун перевел ее как «dBang-nyer-bstan». Коммен­тарий Ваджрагарбхи1 переводили Чогту Тиндзин Санпо, Нэлчор Шерабтак, Кьюн­по Чойцон D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, Ярлун-лоцава и Пан Лодой Тэнпа. [406]

    Что касается комментария к Самваре, написанного Ваджрапани, я лицезрел его перевод, изготовленный Чогту Тиндзином Санпо и пересмотренный Шон Лотэном, также Ку Ойдубом. Что касается «Don-dam-ра'і D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta bsnyen-ра»2, то я лицезрел собствен­ный перевод Соманатхи (т.е. без помощи тибетского переводчика), также пере­вод Ярлун-лоцавы.

    «ІТа-ba'i 'dod-pa mdor-bstan», ранее не D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta переводившийся на тибетский, был переведен Кюнпаном Чойтагпэлом. «Секоддеша»3 Наропы, кажется, была переве­дена Ярлун-лоцавой, Дацэпой и Паном.

    1. rDo-rje snying-'grel. — Хеваджра-пиндартха-тика. — D, RGYUD, № 1180.

    2. Парамартхасева. — D, RGYUD, № 1348.

    3. ^ D, RGYUD D, GD, № 4282 - M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta, № 1353.


    Этот ксилограф был сделан во дворце Чойгьял-лхунпо. [41а ]

    Книжка 11 МАХАМУДРА



    d-i-ivanov-2012-g-stranica-11.html
    d-i-ivanov-2012-g.html
    d-i-mendeleev-vdokumente-gosudarstvennaya-politika-v-sisteme-obshego-obrazovaniya-rossijskoj-federacii-v-glave-strategiya-razvitiya-obrazovaniya-do-2020goda-otmechaetsya-v-kachestve-strategicheskoj-celi-gosudarstvennoj-p-stranica-7.html